Monday, February 8, 2021

Polszczyzną i angielszczyzną ODC. 1 / Through correct Polish and clear English EP. 1

 


Vexillum Imperium Rzymskiego


File:Vexilloid of the Roman Empire.svg

Author User: Ssolbergj




Zaprzeć się polszczyzny i ojczyzny? Przenigdy! Zdobyć biegłość w posługiwaniu się językiem angielskim i wykorzystać ją na jak największą skalę dla wspólnego dobra? To co innego! Angielski i polski nie są najbardziej podobnymi językami na świecie, ale też nie są najbardziej różniącymi się nawzajem. Powinniście to wiedzieć; łączy nas wspólne pochodzenie: sanskryt i łacina. Również wspólne dziedzictwo, a jego nazwy to wolność i właściwy porządek spadek po starożytnej Grecji i Rzymie, wiecznym mieście. Będziemy Wam tutaj przedstawiać tylko jasną i zrozumiałą angielszczyznę i poprawną polszczyznę.


To repudiate Polish language and Poland as our home country? Never ever! To gain good English language skills and use them on the largest possible scale for the common good? That’s different! English and Polish are not the most similar languages worldwide but not the most different too. You should know – we share common ancestry: Sanskrit and Latin. The common heritage too and its names are freedom and proper order – the legacy of ancient Greece and of Rome, the eternal city. Here we shall present to You only clear English and correct Polish.





mam wilczy apetyt

zjadłbym konia z kopytami + I could eat a horse



to zaczyna układać się w jedną całość + it is beginning to make sense



to od tego zaczęła się cała ta apokalipsa + that’s what started the whole apocalypse



nie po raz pierwszy ani ostatni + it wouldn’t be first time



to nie w jego stylu + that’s not like him



okazywanie im litości byłoby głupotą

tu nie ma co się litować

tu nie ma miejsca na litość + here is no room for pity



w tym przy pomocy armat jeśli się nie da inaczej + and if necessary, with help of canon



sytuacja na Morzu Beringa ściąga na siebie uwagę

sytuacja na Morzu Beringa wywołuje spore zainteresowanie na świecie + considerable attention is focused on Bearing Sea



sytuacja w Polsce wywołała spore zainteresowanie na świecie + considerable attention was focused on Poland



w dobrym wytrwajcie

bycie dobrym człowiekiem to wyczerpujące zajęcie, które wymaga wiele cierpliwości i hartu ducha + to be a good person one must persist in doing good



już długo nie potrwa + won’t last much longer



z wielkim trudem + with struggle



w wykonywaniu swoich obowiązków + in the performance of his duties

in the performance of her duties

in the performance of their duties



a to mi dopiero bohaterowie! + big heroes!



Pożyjemy zobaczymy. + You have to see it to believe it.



czy to taka wielka różnica?

co za różnica? + what difference can it make?



przy odrobinie szczęścia

dzięki odrobinie szczęścia + with a little bit of luck



o mój Boże, gdyby tylko te czasy chociaż trochę wróciły

o Boże, gdyby tylko cokolwiek mogło być z powrotem takie jak było kiedyś + oh my God, if only anything could go back as it was



czego innego można było się spodziewać?

a cóżby innego + and what else



to się jeszcze okaże+n+we will see about that



to chyba jednak lekka przesada+n+that seems a little excessive



to nie jest odpowiednia chwila+n+it’s not the minute



mało brakowało+n+it is barely

*

mało brakowało+n+it was barely

*

nikt (kto jest) przy zdrowych zmysłach + nobody in right mind



Bóg sprawił ten cud+n+the Lord did it

*

więc niech tak będzie+n+then so be it

*



w ciągu zaledwie kilku lat+n+in a few short years

*

w ciągu zaledwie kilku miesięcy+n+in a few short months

*

w ciągu zaledwie kilku tygodni+n+in a few short weeks

*

w ciągu zaledwie kilku dni+n+in a few short days

*



z tego powodu+n+due to this reason

*

z tego też powodu+n+due to this reason

*



niezupełnie+e+not exactly

*

nie zupełnie+n+not exactly

*

to co innego+n+that’s different

*

to również co innego+n+that’s different too

*

koniec cytatu+n+unquote



skończyły się podchody+n+the games are over

*



pod pewnym względem+n+in some way

*

pod niektórymi względami+n+in some way

*

pod każdym względem+n+in every way

*


żyj sam i daj żyć innym + live and let live



szczerze i otwarcie + openly and freely



gdyby kot pilnował tylko jednej dziury to by głodny chodził + don’t put all your eggs in one basket



nie ma takiego problemu, którego nie dałoby się załatwić przy pomocy pieniędzy + money is the cure for every problem



ty psi synu! + pig’s son!



my nie jesteśmy z opieki społecznej + we are not the Salvation Army



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


dzieci poszły do szkoły + children were in school


on tak bardzo się różni od wszystkich innych chłopaków + he’s so different than any other guys



przejście do nowej rzeczywistości następowało zdumiewająco gładko + the transition into the new reality has been surprisingly smooth



zwłaszcza większość młodzieży i dzieci dość dobrze przystosowywała się do nowych warunków + especially the most of young adults and youngsters seemed to be adjusting well



teraz chętnie by się pogrążyli w nudnej rutynie, bo przynajmniej mogliby odpocząć od tego wszystkiego + now they would be happy to be bored; at last they could enjoy some rest



nikt z nich nie miał zbyt wiele współczucia dla tych co woleli tkwić w zacofaniu, natomiast wszellkie bunty byli zdecydowani stłumić żelazną ręką + there was not much compassion for the people who wanted to be backward and every rebellion had to be destroyed



wojny o scalenie i ujednolicenie + unification wars



ogromnie przecenili znaczenie wynikającej stąd reklamy

ogromnie przecenili znaczenie nagłośnienia ich spraw + they clearly overestimated the value of the publicity



ale nie doczekali się wystarczająco dużej pomocy + but a sufficient help never came to them



powoli i stopniowo, ale trwale i jednoznacznie podporządkowali sobie cały kraj + slowly but surely they forced the whole country to obey



jego wizje nie były wytworem jego wyobraźni, ale przepowiednią przyszłości + his visions wasn’t a product of his imagination but the prediction of the future



raz po raz okazywało się, że odpowiadają prawdzie + they came true time and and time again



jego teorie i prognozy wielokrotnie się sprawdzały od ponad 20 lat + his theories and predictions came true many times since more than 20 years



tak więc cała Polska znalazła się na łasce i niełasce Stalina + so, Stalin had now the whole Poland on his mercy



wykonywał zadanie specjalne + he was on a special assignment


(najpóźniej) w ciągu 24 godzin + in 24 hours at the maximum


zarabiać dewizy + earn foreign exchange


płacić najwyższe podatki + pay the maximum taxes


mimo to jednak nie ma najmniejszych gwarancji bezpieczeństwa dla naszego życia i mienia + but still, there is not guarantee for our goods and our life


zastawił pułapkę + laid a trap


Co ty pleciesz?! Bodajby ci język kołkiem stanął! + You black tongue! What do you blabber?


wpływowe osoby, które bardzo trudno jest pociągnąć do odpowiedzialności + persons who are very powerful and protected


opanować (tę) sytuację + to bring the things under control


wykształcenie które tam odebrałeś jest o wiele więcej warte niż pieniądze, które trzeba było na nie wyłożyć + the education which you had there was more than worth an effort


in every family may be an aple which is spoiled, and a rotten aple can contaminate all the fresh ones too


towar pierwsza klasa + very classy stuff


zapadł się pod ziemię + vanished in air


odczyt ujemny + minus reading


ona leci na komandora + she’s flying up for the commander


biorąc pod uwagę, że jestem w Nowym Meksyku po raz pierwszy nie za bardzo rozumiem skąd to wnosisz + since that my first visit in New Mexico I don’t see how you can say such a thing


rychłe zamążpójście + forthcoming mariage


rychły ożenek + forthcoming mariage


Oskar Lange nie był jakimś niedoświadczonym prawiczkiem, zapatrzonym we wspaniałą, ale niestety bezpowrotnie minioną przeszłość Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Był wybitnym myślicielem, świadomym obowiązku udziału w powojennej odbudowie kraju. Dorosłym mężczyzną, który dobrze znał Stany Zjednoczone i Wielką Brytanię oraz ich politykę. + Oskar Lange wasn't an unsophisticated innocent, believer in glorious but unfortunately never to return past of the Polish-Lithuanian Commonwealth. He was a great thinker conscious of responsibility for the post-war reconstruction of the home country. An adult man who knew the United States and Great Britain and their politics very well.


W istocie zarówno władza wykonawcza, jak i kierownictwo średniego szczebla Nowej Polski wywodziły się z szerszego kręgu klas społecznych, w tym spośród szlachty i arystokratów, którzy od lat dwudziestych lub trzydziestych XX wieku często służyli jako dyplomatyczni przedstawiciele państwa polskiego. Byli też cennymi pomocnikami początkujących dyplomatów, takich jak Oskar Lange. + In fact, the executive as well as the middle management of New Poland came from a wider spread of social classes, including the noblemen and aristocrats who served often as diplomatic representatives of the Polish State since the 1920s or 1930s. They were also valuable helpers of a diplomatic beginner like Oskar Lange.


Ich nowy kolega po fachu nie był dla nich bynajmniej rozczarowaniem. Wprost przeciwnie! Jego główny, naprawdę genialny pomysł na polską służbę dyplomatyczną w Stanach Zjednoczonych sprawił, że to co było w ich życiu szare zamieniło się w złote. Potem mieli ciepło wspominać te lata. Nie trzeba chyba dodawać, że motorem działania tej drużyny dyplomatów był ich wielki patriotyzm. + Their new professional colleague wasn't by no means a disappointment for them. On the contrary! His main, really brilliant idea for Polish diplomatic service in United States gave their lives new warmth and colour. Needless to say the whole diplomatic team was inspired by intense patriotism.


wysłuchiwać codziennie na baczność kazania na temat poszanowania swobód i wolności + be catechised every morning before breakfest about the attitude towards liberty and freedom


pozwolił wypuścić balon próbny Churchillowi + let Churchill test the water


zdobyły przyczółek + have gained a footing


przez wiele lat żył w warunkach całkowitego osobistego bezpieczeństwa za granicą, będąc zarazem niezwykle pożyteczny z punktu widzenia wysiłku wojennego Stanów Zjednoczonych Ameryki, a tym samym ostatecznego zwycięstwa jego ojczyzny Polski + he lived for many years in absolute safety abroad, with unquestionable usefulness for the war effort of United States of America and ultimate victory of his home country Poland


Jego rzeczowy, protestancki i przemysłowy sposób myślenia, szeroki zakres i gruntowność jego wiedzy, także wielka kultura osobista i szlachetność charakteru predestynowały go do kariery dyplomatycznej, w której mógł wiele zdziałać dla dobra ogółu. + His Protestant and industrial interests, both economic and political, the range and accuracy of his knowledge, and the dignity of his personality and character, marked him out for a career of public service in the field of diplomacy.


Następnie jednak, kiedy ojczyzna wezwała go na pomoc, zaczął – nie zważając na swoje zdrowie, z którym od dzieciństwa było u niego fatalnie – podróżować samolotami niemal na drugi koniec świata. + Then, however, when his homeland called him for help, he began — in spite of his health, which from childhood was very far from strong — to travel by air almost to the edge of the world.


niepotrzebna śmierć i bezcelowe zniszczenia spowodowane przez bezlitosną wojnę + war’s merciless wastage



kolejny przykład marnotrawstwa polegającego na rzucaniu tej bezlitosnej wojnie na pożarcie życia najlepiej zapowiadających się młodych mężczyzn + another example of war's merciless wastage of young men of highest promise


rzymski oręż i rzymskie prawo+r+the arms and laws of Rome


rzymskiego oręża i rzymskiego prawa+r+the arms and laws of Rome


rzymskiego oręża i rzymskiego prawa+r+of the arms and laws of Rome


rzymskiemu orężowi i rzymskiemu prawu+r+to the arms and laws of Rome


rzymskim orężu i rzymskim prawie+r+the arms and laws of Rome


rzymskim orężem i rzymskim prawem+r+the arms and laws of Rome


rzymskim orężem i rzymskim prawem+r+with the arms and laws of Rome


rzymskim orężem i rzymskim prawem+r+by the arms and laws of Rome


z rzymskim orężem i rzymskim prawem+n+with the arms and laws of Rome


z rzymskim orężem i z rzymskim prawem+n+with the arms and laws of Rome


z rzymskim prawem i z rzymskim orężem+n+with the arms and laws of Rome


uderzające podobieństwo + a most remarkable resambleance


torować drogę cywilizacji+n+to be factor of civilizing


aby torować drogę cywilizacji+n+to be factor of civilizing


toruje drogę cywilizacji+n+is factor of civilizing


torują drogę cywilizacji+n+are factor of civilizing


torował drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing


torowała drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing


torowało drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing


torowało drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing


torowały drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing


torowali drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing


będzie torować drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będą torować drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będzie torował drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będzie torowała drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będzie torowało drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będą torowały drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing


będą torowali drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing



aby odwołać się do rezerw krajowych+n+to take claim on national resources


odwołując się do rezerw krajowych+n+taking claim on national resources


odwołuję się do rezerw krajowych+n+I take claim on national resources


odwołujesz się do rezerw krajowych+n+you take claim on national resources


odwołuje się do rezerw krajowych+n+takes claim on national resources


odwołuje się do rezerw krajowych+n+he takes claim on national resources


odwołuje się do rezerw krajowych+n+she takes claim on national resources


on odwołuje się do rezerw krajowych+n+he takes claim on national resources


ona odwołuje się do rezerw krajowych+n+she takes claim on national resources



odwołujemy się do rezerw krajowych+n+we take claim on national resources


my odwołujemy się do rezerw krajowych+n+we take claim on national resources


odwołujecie się do rezerw krajowych+n+you take claim on national resources


wy odwołujecie się do rezerw krajowych+n+you take claim on national resources


odwołują się do rezerw krajowych+n+takes claim on national resources


odwołują się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national resources


oni odwołują się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national resources


one odwołują się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national resources



odwołuje się pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources


odwołuje się Pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources PRZE sir


odwołuje się pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources PRZE mister


odwołuje się pan do rezerw krajowych, panie+n+You take claim on national resources PRZE mister


odwołuje się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources


odwołuje się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources


odwołuje się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources PRZE madame


odwołuje się Pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources PRZE madame


odwołują się państwo do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources


pomoc domowa + domestic help


jak gdyby nagle jakaś zaraza wybiła wszystkie kandydatki na pomoc domową + domestic help is simply not existing


W ramach tego wzorca państwo posiada większość środków produkcji (z wyjątkiem siły roboczej) oraz bardzo szeroki wachlarz wyrobów końcowych, w tym wszelkiego rodzaju towary powszechnego spożycia i powszechnego użytkowania. + Under this model the state owns most of non-labour factors of production and a quite wide spectrum of final goods, including for many sorts of consumer goods.


Austriacy wystawili się na pośmiewisko zaś skuteczne planowanie gospodarcze cen oraz ilości całego mnóstwa produktów rolnych, nabywanych przez państwo w zamian za gwarancje utrzymania ich cen skupu w okresie Nowego Ładu udowodniło ich brak wiedzy. + The Austrians throw themselves ridiculous, and the successful economic planning of the prices and amounts of a plenty of agricultural products, purchased by the State with the price guarantee for the contractors by the New Deal administration delivered an evidence of their ignorance.


Lange nie przejmował się zbytnio tym co dawniejsi myśliciele socjalistyczni – w tym Marks i Engels – sugerowali jako rozwiązanie problemu wartości towarów i usług oraz spoobui określania płacy za pracę. + Lange don't cared what earlier socialist writers — including for Marx and Engels — suggested as a solution to the problem of goods and services values and how to pay the employees for the labour


Po prostu wiedział, że te same, odkryte pod koniec XIX wieku prawa ekonomiczne znajdują zastosowanie do gospodarki kapitalistycznej, socjalistycznej, do warunków Nowego Ładu, a nawet ustroju faszystowskiego. + He simply knew that there are the same economic laws, discovered during the late 19th century which applies to the capitalist, New Deal and socialist as well as the fascist economy


powinniśmy pamiętać o tym, że kiedy paretiańska teoria całkowitej równowagi gopodarczej została wprowadzona w praktyce, najpierw w faszystowskich Włoszech, a potem w Stanach Zjednoczonych Ameryki, oba te kraju uwolnily się od kryzysu i szybko stały się wielkimi mocarstwami ekonomicznymi + we should remember: as the Parethian general equilibrium theory was introduced in practice, first in the fascist Italy and later in United States of America, both countries get rid of economic crisis and quickly became great economic powers


bank pamięci + computer bank


skasować dane banku pamięci + to erase computer bank


wyprowadzić dane z banku pamięci + to rob computer bank


uchodzi za zaginionego od wczoraj kiedy to odkryto pozostałe po nim puste łóżko w państwowym ośrodku leczniczym, stosującym najwyższe standardy bezpieczeństwa + is found missing yesterday from his bed in the government's maximum security ward


CUP symuluje lub, określając to dokładniej, naśladuje rynek dóbr konsumpcyjnych metodą prób i błędów opracowaną po raz pierwszy przez Leona Walrasa i wyjaśnioną matematycznie przez Wilfreda Pareto, co powinno zapewnić tak zwaną paretiańską wydajność ekonomiczną. + The CPB simulates or, to say it more exactly, emulates the market of consumer goods by a trial and error process first elaborated by Leon Walras and mathematically explained by Vilfredo Pareto, which should secure the so called Pareto efficiency.


specjalista w dziedzinie techniki komputerowej niezbędnej do wykonania ściśle tajnego projektu kosmicznego + a specialist in the computer technology for the ultra secret space science project


od pięciu miesięcy był leczony z ran i urazów odniesionych w wyniku katastrofalnego wybuchu w laboratorium + has been under treatment for five months since the disastrous explosion which destroyed the laboratory


jego zniknięcie wywołało znaczne zaniepokojenie ze strony władz federalnych, które pozostają zatroskane jego sytuacją + his disappearance is causing a considerable amount of concern among the federal authorities


miejsce nieprawdopodobnie wprost szczelnie odcięte od reszty świata + a place sealed off like a plague area


jest między nimi pewna różnica + there is any difference between them


nastały czasy, w których możemy się przekonać w jaki sposób działa w warunkach neoliberalnego, globalistycznego oraz imperialistycznego kapitalizmu system zbiorowego zarządzania przedsiębiorstwami + nowadays we can see how the managerial system works under the neoliberal, globalist and imperialist capitalism


wszystkie te wielkie koncerny ponadnarodowe są instytucjami opartymi na centralnym planowaniu + all the big supranational corporations are centrally planned institutions


zarządzają nimi niewielkie grupy ludzi z wyższych szczebli scentralizowanych zarządów + they are managed by small groups of people in upper centralised management


nie obchodzą ich zbytnio reguły wolnego rynku i wręcz zabrania im się je stosować na codzień + they don't observe the free market rules very much and are don't allowed to do so on the daily basis


nie widzą najmniejszego powodu, aby zaopatrywać się we wszystko co trzeba do prowadzenia działalności gospodarczej ze źródeł zewnętrznych; nie porównują cen ani kosztów transportu + there is no reason to look after best external price proposal to secure supplies for them


zamiast tego regularnie zaopatrują się w towary i usługi pochodzące z ich własnych oddziałów + hey regularly transfer goods and services internally instead


inżynier budownictwa lądowego + civil engineer


nastawiony liberalnie, ale w sposób zasadniczy odrzucający komunizm + liberal in temper but basically anti-Communist


należy się spodziewać, że padnie postulat utworzenia funduszu ubezpieczeń zdrowotnych oraz społecznych + health and welfare fund are expected to be asked


te wysiłki zostały zniweczone przez + the efforts were defeated by



upaństwowienie najważniejszych gałęzi przemysłu + nationalisation of major industries


te braki, które stały się dla wszystkich oczywiste jakieś 50 lat temu, były wykorzystywane i wyolbrzymiane do tego stopnia, że pojawiła się zdecydowana większość w Parlamencie, reprezentująca nieco mniej niż połowę wyborców, która obecnie forsuje pogląd jakoby upaństwowienie najważniejszych gałęzi przemysłu stanowiło lekarstwo na wszystkie bolączkli przedsiębiorstw przemysłowych + these defects, which became evident some 50 years ago, have been exploited and exaggerated to the extent that a large Parliamentary majority, representative of rather less than a half the electorate, is now determined that nationalisation of major industries is the remedy for all industrial evils


argument numer dwa był taki, że nawet gdyby przyjąć założenie, że państwo mogłoby uzyskać kluczowe elementy wyżej wymienionej wiedzy (na przykład w wyniku dalszego rozwoju szczególnie wszechstronnych urządzeń telekomunikacyjnych), to pojawiłyby się potworne ilości wszelkiego rodzaju danych; tego ogromu danych nie byłaby w stanie przeanalizować żadna komisja powołana w ramach centralnego planowania + the second argument is that even if we assume that crucial elements of the above mentioned knowledge could be obtained by the State (for example as a result of the development of some complex communication devices), there will be terrible amounts of data accumulated which can't be properly analyzed by any central economic planning committee


w obliczu takich nieuniknionych przeszkód wszelkie projekty wprowadzenia socjalistycznego sposobu gospodarowania będą – zdaniem austriackich wygnańców – przejawem odrzucającego podstawowe, społeczne i ekonomiczne fakty awanturnictwa, które doprowadzi do jednej wielkiej katastrofy + these unavoidable obstacles means that any endeavor to draft a socialist economy will be done — according to Austrian expats — in ignorance of basic social and economic facts and consequences of such an experiment could be only disastrous


stąd też wolnorynkowcy do dzisiaj twierdzą, że kapitalizm jest jedynym zdecentralizowanym systemem poprawnej dystrybucji dóbr materialnych, zapewniającym sprawne działanie gospodarki + therefore the free market supporters are claiming till today that capitalism serves as an only possible decentralised distribution mechanism in the properly functioning economy


stąd też nie może zostać z powodzeniem zastąpiony przez jakiekolwiek socjalistyczne instytuty i organy planowania + and can't be successfully replaced by any socialist economic planning units


oba te dwa główne argumenty przeciwko planowej gospodarce socjalistycznej są jednak równie przestarzałe jak artyleria główna pancerników + both these main arguments against the socialist planned economy are, however, not less obsolete than the main artillery of battleships


już w latach trzydziestych najlepsi rzeczoznawcy w dziedzinie prowadzenia działań wojennych na morzu byli w stanie przewidzieć, że całe eskadry pancerników zostaną zatopione przez samoloty bojowe + already during the 1930s the best experts in the field of naval warfare were able to foreseen that whole battleship squadrons will be sunk by the warplanes


w tymże dziesięcioleciu grupa niezwykle uzdolnionych i pracowitych ekonomistów była w stanie przedstawić zupełnie nowe podejście do planowania gospodarczego + during the same decade a group of the most gifted and diligent political economists was able to make suggestions for an entirely new approach to the planned economy


sprawcą tej rewolucyjnej zmiany w dziedzinie nauk ekonomicznych był pracujący w Stanach Zjednoczonych polski naukowiec i genialny myśliciel Oskar Lange + the author of this revolutionary change in the economic science was the Polish and American scientist and ingenious thinker Oskar Lange


wywołała jego zazdrość + he feels jealousy of


jego żona umiera wydając na świat chłopczyka, podczas gdy Suman i Ram cieszą się ze swojej dziewczynki + his wife dies after giving birth to a baby boy, while Suman and Ram welcome a baby girl


jej ojciec chce ją zmusić do małżeństwa + her father wants her to get married


Jednakowoż, nie zważając na to pojawia się Ram i zabiera Pinki stamtąd siłą. + But, not ever after. Ram enters the scene and forcibly takes away Pinky.


Z kolei Widżaj jest gotów pogodzić się z tym w kim zakochał się jego syn, ale Ram zamierza wydać córkę za mąż wbrew jej woli. + Now, Vijay is ready to accept his son's love but Ram plans to get marry his daughter against her wishes.


Banti i Pinki znowu uciekają z domu, ale banda rozbójników depcze im po piętach. + Bunty and Pinky run away from home again, but a robbery gang follow them closely.


Nagle pojawiają się Widżaj i Ram, spiesząc na pomoc swoim dzieciom, a Banti ratuje Ramowi życie. + Suddenly Vijay and Ram come to save their children, Bunty saves Ram's life.


Ram zmienia zdanie zaś Banti i Pinki w końcu biorą ślub. + Ram changes his mind, at the end Bunty and Pinky get finally married.


Moja ulepszona klawiatura elektromechaniczna wraz ze swoim dobrze znanym układem QWERTZUIOP, ale wyposażona w + my improved electromechanical keyboard with its familiar for Central Europe QWERTZUIOP, but with Poland's extra letters crowding the punctuation into odd corners shows how industry can help people instead of making their lives more difficult




Trzeba będzie kupić wszystko co niezbędne do prowadzenia działalności gospodarczej oraz zdobyć odpowiednie pomieszczenia do wykonywania określonej pracy. + You will need to purchase supplies and secure a space for the work.


Trzeba będzie także zapewnić zbyt dla twoich towarów lub uslug, a zarazem określić ich ceny tak, aby to ulatwić. + You'll need to market your goods or other products, including setting prices for them, too.


Trzeba będzie zatrudnić pracowników, a potem czasem ich zwalniać. + You will need to hire employees and later sometimes fire them.


Niezbędny będzie plan działania na wypadek gdyby twoje towary lub usługi sprzedawały się zbyt słabo jak również w przypadku jeżeli będą rozchwytywane. + You'll need plans for what to do if your goods or products fail to sell and if they succeed very much.


Zdarza się, że prywatny przedsiębiorca podejmuje błędne decyzje w tych sprawach i wręcz nie ma w tym nic dziwnego. Wiele małych firm prywatnych upada w ciągu pierwszego roku działalności. + It’s possible for a private enterpreneur to make mistakes in any of these choices, a quite usual thing, and many small businesses will fail within the first year of operation.



Teraz zaś wyobraźcie sobie, że zamiast prowadzić tylko ten jeden interes macie na głowie wszystkie firmy w całym kraju, tak małe jak duże. + Now please imagine that instead of running one business, you're running all the business — every business in an entire country, large and small.



Bez wątpienia można próbować przenieść jak największą część ciężaru podejmowania decyzji na podwładnych, ale to nie rozwiązuje problemu. + No doubt you would to make an attempt to delegate nearly all of the decisions to your subordinates, but this doesn't eliminate the problem.


Ktoś stojący na czele tego wszystkiego w dalszym ciągu będzie musiał wiedzieć w jaki sposób podzielić między nich dostępne w danym okresie środki materialne oraz finansowe, a także co robić kiedy któryś z nich nie wykona swojego zadania oraz jak wynagradzać tych co będą wykonywać swoje zadanie z powodzeniem. + Somebody have to bee at charge and you will still need to know how to allocate resources among them, what to do when one of them fails. and how to respond to their successes.


Równie niezbędne będzie zdobywanie wiedzy na temat tego jak i dokąd, w jakim czasie oraz w jakich ilościach te środki przydzielać. + You'll need to know where to put which resources, and at what times, and in what quantities.


Są to ogromne i niezmiernie trudne do osiągnięcia cele, ale bez tego planifikator czy też centralny urząd planowania nie będzie w stanie właściwie wykonywać swojej pracy. + These are enormous tasks. They are also the tasks that central economic planner or planners would need to accomplish to do their jobs well.


wolnorynkowcy z ówczesnej szkoły austriackiej + free market supporters from the then Austrian school


chcąc przedstawić na czym polegała debata w sprawie wykonalności planowania ekonomicznego w socjalizmie + to cover the socialist calculation debate


wdali się w dogłębną krytykę socjalizmu dowodząc, że uspołeczniony przemysł okaże się do tego stopnia niewydolny, że doprowadzi to do niechybnej klęski całego tego socjalistycznego eksperymentu + developed a thorough critique of socialism arguing that public ownership of industry would be inefficient to the point that it would inevitably lead any socialist experiment to a total failure


Austriacy posługiwali się (w tej krytyce) dwoma glównymi argumentami: argumentem braku wiedzy (planifikatora) oraz argumentem niewykonalności odpowiednich wyliczeń matematycznych; oba te argumenty były ze sobą ściśle związane + there was two key arguments of the Austrians: the knowledge argument and the calculation argument and those problems were intertwined


argument numer jeden był taki, że centralny urząd planowania może zdobyć tylko niekompletne i niewystarczające informacje o społeczeństwie i jego potrzebach; na dodatek te ostatnie nie wyrażają się w liczbach stałych, ale bezustannie się zmieniają + the first argument was that the central planning board could obtain only incomplete, insufficient information about the society and its needs which are, in addition, not constant but changing


austriacki ekonomista von Hayek dowodził, że w normalnych warunkach wszystkie decyzje mające wpływ na gospodarkę podejmują osoby fizyczne na podstawie sytuacji występującej w danym miejscu i w danej chwili, w oparciu o bieżące potrzeby oraz możliwości tych osób + the Austrian economist von Hayek argued that decisions within an economy are normally made by individuals on the basis of the particular situation of their current needs and possibilities


w wyniku wiedza o tych decydujących potrzebach i możliwościach społeczeństwa jest rozproszona – zawarta w umysłach milionów uczestników gry rynkowej, zaś uzyskanie jej z tego źródła jest niemożliwe + as a result the knowledge of the particular circumstances is distributed in the minds of millions of the market actors and to get it from this source is not possible


prowadzić przedsiębiorstwo + to run an enterprise


Wyobraź sobie, że prowadzisz przedsiębiorstwo. + Imagine that you are running an enterprise.


no cóż, nie miał zbyt wielkiego wyboru + well, his options were severely limited


lekarz rodzinny + family physician


czego właściwie pan od nas chce + what is it you want from us


żołnierz nie składa się tylko z samych mięśni

chcąc właściwie wyszkolić żołnierza nie wystarczy ćwiczyć jego mięśni + it takes more than mussels to build a soldier


Jego administracja państwowa musi być z góry przygotowana na sprzeciw wobec jego polityki, wyrażany na skalę międzynarodową, ataki na jego aktywa oraz inne tego rodzaju zagrożenia. + His Administration must hold the record for international disavowals, scoldings and menaces of the sort.


W każdym razie utrzymuje się wciąż na powierzchni, zaś międzynarodowe potępienie wydaje się tylko wzmacniać jego pozycję. + Yet it still survives and rather seems ti thrive on foreign disapproval.



Wielki polski i amerykański myśliciel Oskar Ryszard Lange zapisał się w historii myśli ekonomicznej i jest do dzisiaj znany w skali międzynarodowej głównie z powodu tej jednej książki. Książki pod tytułem Przyczynek do teorii ekonomicznej socjalizmu (On the Economic Theory of Socialism), która została po raz pierwszy wydana w roku 1936. + In the history of economics, the great Polish and American thinker Oskar Richard Lange is best known internationally for his book On the Economic Theory of Socialism published first time in 1936, where he famously put Marxian economics and neoclassical economics together.


W tej książce Lange opowiedział się za wprowadzeniem (w oparciu o zasady szkoły neoklasycznej w ekonomii politycznej czy też teorii kształtowania cen według Pareto) gry sił rynkowych do socjalistycznego planowania gospodarczego, stawiając zarazem szereg naukowo podbudowanych twierdzeń i dając tym samym początek filozofii neomarksistowskiej. + In the book, Lange advocated the use of market tools (based on the neoclassical or Parethian pricing theory) in economic planning of socialism, and therefore he establshed and promoted many scientifically argued basic priniciples of Neo-Marxism.



ograniczenie państwa do roli stróża nocnego + limitation of the State to mere police duties


przekonanie jakoby państwo nie powinno zajmować się oświatą, które nie bylo zupełnie niedorzeczne w czasach readycyjnych wiejskich wspólnot nie ostało się w okresie przyśpieszonego rozwoju technicznego + the belief that the State should not concern itself with education, which was not unresoneable in a traditionally rural community could not persist in the age of technical discovery


ludzie wykrzykujący tanie hasla i jakieś zaklęcia polityczne + people who shuns cheap slogans and catchphrases


to wielki zbrodniarz + he has a distinct criminal mind


najskrytsze tajemnice + deepest secrets


usunąć wszystkie przeszkody jakie znalazły się na jego drodze + to set off all obstacles which were put before his path


ta niewinna zabawa w wojnę + this little game of war

czym on się właściwie (rzecz biorąc) od nich różni? + how can he be any different from them?


teraz już wiecie czym on się różni + now you know how he’s different


on ma jakieś przywidzenia + he is seeing things


odznacza się niepohamowaną agresywnością + has an uncontrolable aggresivity


pożałuje dnia, w którym się urodził + he will wish he had never seen the light of a day


czy to jest wystarczający dowód na to, że cały czas mówiłem prawdę? + is that a proof enough that I was telling the truth?


nie grają z nami w otwarte karty

grają z nami znaczonymi kartami + are dishonest to us


masz to jak w banku + you can count on it



chcę zobaczyć jak zadynda na szubienicy + I want see him at the end of a rope


prawie jak spod igły

niemal zupełnie nowy + practically new


przygotować plan ataku + to drawn up a plan of attack


a uzyskają ogromną przewagę + and the advantage will be all theirs


wiemy więcej niż jesteście w stanie sobie wyobrazić + we know more than you realize


są oczami i uszami naszych kolumn pancernych + are the eyes and the guides of our tank columns


każde życie ma swoją wartość + all life is precious


ktoś zdolny do myślenia na własny rachunek

człowiek samodzielnie myślący + an independent thinker


nie dopuścić do wybuchu wojny powszechnej + to stop the all-out war


skandaliczne podatki niemal zupełnie krępują swobodę gospodarowania w Polsce

w Polsce tak dokręcono śrubę podatkową, że niemal zupełnie pozbawiono sensu prywatną przedsiębiorczość + taxation is crippling the whole purpose of free enterprise in Poland


rdzeń armii + the core of the strength of the army


poświęcili się służbie bogom + they dedicated themselves to the service of the gods


wszystko sprzysięgło się przeciwko niemu + everything was against him


to publiczna tajemnica + it’s common knowledge


nieco doświadczenia w takich sprawach + a little experience of this


zapewne wiesz, że jest publiczną tajemnicą, że Dioklecjan zamierza wkrótce abdykować + you know it’s common knowledge Diocletian intends to abdicate soon


uczyć się łaciny + to study Latin


szczęśliwy traf + spot a luck


tak się szczęśliwie składa, że + that’s spot a luck


kryzys finansowy lat 2007-2008, znany też jako światowy kyryzs finansowy był poważnym kryzysem gospodarczym o zasięgu ogólnoświatowym + the financial crisis of 2007–2008, also known as the global financial crisis (GFC), was a severe worldwide economic crisis


skłonność banków do podejmowania nadmiernego ryzyka + excessive risk-taking by banks


Te działania były niczym dwie strony tego samego medalu. + These activities were the two sides of the same coin.


Nic nie jest do tego stopnia ściśle tajne jak metody, przy pomocy których organizacje szpiegowskie zdobywają i przesyłają dalej zdobyte przez siebie tajemnica, jak z drugiej strony tożsamość ich agentów. + Nothing is more secret than identities of the agents, and the methods spy agencies use to obtain and communicate secrets.


To właśnie te tajne metody fascynowały milion czytelników powieści szpiegowskich. + It is precisely these secret techniques that have fascinated the millions of readers of spy stories.

Z kolei ludzie czytający utwory literackie lana Fleminga czy też Johna le Carre byli niemal zahipnotyzowani występującą w nich niezwykłą techniką. + Whether they are reading lan Fleming or John le Carre, readers are mesmerized by the techniques.


firma Facom Computers była w stanie zaspokoić (i to od dziesięciu lat, a nawet dłużej) wszelkie bieżące i przyszłe zapotrzebowanie na komputery I oprogramowanie do celów dowolnej działalności gospodarczej; dokonała tego dzięki pełnej przystawalności maszyn matematycznych oraz ich oprogramowania, od serii III po serię M + Facom Computers cover more than a decade of your business growth with software and hardware compatibility from Series Ill to M Series.


zastosowanie maszyn z Serii III daje gwarancję uniknięcia spirali wzrostu cen użytkowania komputerów klasy średnia komnata; tę gwarancję stanowi wykorzystanie rozwiązań znanej i sprawdzonej japońskiej serii 8 + Series Ill gives price control to medium scale mainframes by building on the proven Japanese '8' Series formula using


jeden i ten sam system operacyjny, zwiększona pojemność pamięci oraz znana i sprawdzona marka + single operating system, increased memory range and proven reliability


ogromne ilości amunicji, lekarstw i materiałów opatrunkowych + huge quantities of medical supplies and amunition


ugasić ogień + push out the fire


oni nie lubią podejmować niepotrzebnego ryzyka

oni idą na pewniaka + they don’t usually gamble


wygłąda na to, że dopadnie nas tu wojna + seems like war is falling upon us


latający potwór + monster flying thing

(cepelin)


wygłąda na to, że powinniśmy pomyśleć o jakimś planie B

zdaje się, że powinniśmy rozważyć jakiś plan B + I thing we would better consider our options


do Szanghaju już niedałeko + up ahead is Shanghai


nie strać życia w głupi sposób

nie daj się zabić w głupi sposób + cherish your life


wysoka skala scalenia (układów elektronicznych) oznacza zmniejszenie rozmiarów i zwiększenie wydajności + large scale integration reduces size and increases performance


Polska i W. Brytania miały odpowiednią technologię, aby dokonać przełomu w dziedzinie wzrostu gospodarczego dzięki wysokiej ekonomiczności (niskiemu zużyciu energii oraz surowców) i konkurencyjnym cenom swojej produkcji. + Poland and Britain had the technology to make a breakthrough in economic growth and price performance they needed thanks to the high economy in using energy and raw materials


w wyniku milczącej zgody, do jakiej doszło w tej sprawie między różnymi szczeblami władz + in a tacit understanding between the various levels of authorities


Dzięki zastosowaniu technologii LSI można łatwo dostosować plany zwiększenia mocy przerobowych do korzystnej polityki cenowej firmy Facom. + Using LSI technology your growth requirements are easily geared to Facom price performance.


Przy pomocy zrównoważonego wzrostu, wiążącego się z pełną przystawalnością sprzętu komputerowego i oprogramowania. + Through the range growth with hardware and software compatibility.


Oprogramowanie oparte na zastosowaniu języku programowania CODASYL we wszystkich urządzeniach i usługach klasy BAZA DANYCH ma za zadanie zapewnić wam rozwój waszego przedsiębiorstwa nie odbiegający od obowiązujących w tym przemyśle standardów + CODASYL programming language based software on all DATABASE products to give you growth within industry standards.


Przystawalność do elektronicznych maszyn cyfrowych oraz oprogramowania systemu IBM 360/370 zapewnia wysoko rozwiniętą technologię, którą można wyorzystać w urządzeniach firmy FACOM. + Compatibility with IBM S 360/370 hardware and software which gives you the highly advanced technology to convert to Facom.


kasy oszczędnościowo-pożyczkowe w Georgii odnotowały w kwietniu szybki spadek napływu nowych oszczędności netto podczas gdy z udzielaniem pożyczek nadal były coraz mniejsze problemy + Georgia savings and loan associations experienced a sharp reduction in net savings inflows during April while lending activity continued to improve


tak wynika z danych przekazanych do + these developments are shown by figures reported to


tak wynika z danych przekazanych do Federalnego Banku Pożyczek Krajowych w Atlancie, który jest federalnym bankiem rezerwowym towarzystw kredytowych południowego wschodu + These developments are shown by figures reported to the Federal Home Loan Bank of Atlanta, which is the regional reserve bank for savings associations in the Southeast.


Kwietniowy wzrost depozytów oszczędnościowych w towarzystwach kredytowych Georgii doszedł do poziomu X milionów, w porównaniu z Y milionów w tym samym miesiącu w roku ubiegłym. + The April savings increase reported by Georgia savings and loan associations amounted to $X million, compared with $Y million for the same month of last year.


Nowe oszczędności jakie wpłacono do tych towarzystw wyniosły X milionów dolarów podczas gdy wycofano Y milionów dolarów. + New savings received by these associations amounted to $X million, while withdrawals totaled $Y million.


Ilość oraz wysokość udziuelanych obecnie pożyczek pod zastaw hipotekiodzwierciedla ogromny napływ oszczędności, jaki miał miejsce w poprzednich miesiącach tego roku. + Mortgage lending activity in April reflected the heavy savings inflows that occurred earlier this year.


Wszystkie udzielone pożyczki wynoszą łącznie X milionów dolarów czyli około Y milionów dolarów więcej aniżeli ąóczna suma pożyczek udzielonych w kwietniu zeszłego roku. + Loans closed totaled $X million, approximately $Y million more than the volume of loans closed during April a year ago.


napływ depozytów oszczędności netto wykazał poważny spadek w porównaniu z rokiem ubiegłym + net savings inflows showed a sharp decline from a year earlier


podejmuje poważne przygotowania do wojny handlowej z Australią, aby zaznaczyć swój sprzeciw wobec przyjętej przez rząd Frasera polityki nakładania ceł chroniących krajową produkcję przemnysłową + is preparing for a trade war with Australia in protest at the Fraser Government's policies for protecting industry


na podstawie obszernej i gruntownej analizy środków, jakie można podjąć w celu zmniejszenia rozmiarów deficytu w handlu z Australią (wynoszącego prawie 100 milionów dolarów w ciągu ośmiu miesięcy kończących się w lutym) niezwykle wpływowe Ministerstwo Przemysłu i Handlu w Kuala Lumpur rozważa następujące posunięcia: + as part of a wide-ranging study of measures to reduce the trade deficit with Australia — nearly $100 million for the eight months ending in FebruaryMalaysia's powerful Ministry of Trade and Industry in Kuala Lumpur is considering


doradzenie malezyjskim importerom zastąpienia towarów sprowadzanych z Australii dostawami z innych źródeł, a nawet zmuszenie ich do tego kroku + advising, or even forcing, Malayslan importers to reject Australian goods and turn to other sources


żądanie rewizji układu handlowego z roku 1958 z Australią w celu ukształtowania bardziej zrównoważonego bilansu wzajemnej wymiany hmadlowej + demanding revision of the 1958 trade agreement with Australia to get a better balance in future of mutual trade


mnożenie wybiegów biurokratycznych mających na celu zmniejszenie lub spowolnienie napływu australijskich dóbr importowanych + taking further bureaucratic action to reduce, or slow down, the entry of Australian imports


W swoich komentarzach odniósł się do ujawnienia we wtorek przez szefa jednego z jego departamentów, że ministerstwo opóźniało przekazanie licencji importowych jak również wydawanie zezwoleń na dopuszczenie do obrotu towarów australijskich + He was commenting on last Tuesday’s disclosure by one of his divistonal heads that the Ministry was delaying issuing import licence as well as permits covering Australian goods.


Malezja stanowi drugi co do wielkości rynek zbytu i w tym roku ma wyprzedzić Singapur jako państwo importujące największe ilości wyrobów australijskich w grupie krajów członkowskich Stowarzyszenia Państw Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN), na co ma wpływ głównie handel takimi towarami jak cukier, pszenica i nabiał. + Malaysia is Australia’s second largest market and this year will overtake Singapore as the major importer of Australian products — mainly sugar, wheat and dairy products — among the Association of South-East Asian Nations (ASEAN).


minister handlu przyznał, że kazał swoim urzędnikom ostro przyhamować rozwój handlu z Australią po tym jak odwiedził ten kraj jako szef misji handlowej, inwestycyjnej oraz turystycznej + the trade minister admited he had told Officials to scrutinise trade with Australia very seriously after visiting Australia last month as head of a trade investment and tourism mission


niewątpliwa determinacja Malezji w dążeniu do wzięcia jakiegoś odwetu może zachęcić inne kraje stowarzyszenia ASEAN do rychłego pójścia za jej przykładem + Malaysia's apparent determination to retaliate in kind against Canberra’s import restraint measures may spur several other ASEAN members to follow suit


Pan premier Fraser ma za dwa miesiące złożyć wizytę w Kuala Lumpur w celu odbycia rozmów z szefami rządów państw członkowskich ASEAN-u, w związku z czym jakiekolwiek środki odwetowe zastosowane przed tym wydarzeniem postawiłyby władze w Canbrze w niezwykle niezręcznej sytuacji + The Prime Minister, Mr. Fraser, is to visit Kuala Lumpur in two months for talks with ASEAN heads of Government, and any retaliation before then would cause acute discomfort for Canberra.


Minister powiedział, że analiza sytuacji Malezji w handlu z Australią zajmie dwa do trzech tygodni + The Minister said it would take two or three weeks to study Malaysia's trading position with Australia.


Niektóre wynikające z tej analizy zalecenia będą musialy zostać zatwierdzone podczas posiedzenia rządu, ale inne mogą zostać wdrożone bezpośrednio przez jego ministerstwo. + Some recommendations would have to be approved by the Government and others could be applied directly by his Ministry


W ciągu dwóch ubiegłych lat Bank Centralny Filipin od czasu do czasu odmawiał wyasygnowania kredytów handlowych firmom handlującym australijskimi dobrami importowanymi, takimi jak stal, opóźniając ich sprowadzenie do kraju w niektórych przypadkach nawet przez kilka miesięcy. + For the past two years the Philippine Central Bank has, from time to time, refused to grant letters of credit to importers of Australian goods, such as steel, in some cases delaying final approval for several months.


teoria refinansowania emisyjnego + Theory of Issuing Banking Revolving Financial Allocation


teoria stref technologiczno-walutowych + Theory of Technology and Reserve Currencies Zones


możemy sobie pozwolić na wódkę, stać nas na kawior, ale strata czasu jest luksusem, na który nie możemy sobie pozwoilić + vodka is a luxury we have, caviar is a luxury we have, time is not


wspaniały człowiek + marvelous human being


Chazin nie wygłasza tylko jakichś tam opinii; jego komputery cały czas analizują fakty + Khazin is not giving opinions – his computers are analyzing the facts


upoważniony do podejmowania niezbędnych, bieżących decyzji w sprawach bezpieczeństwa + authorized to answer security questions


przy tym można było skontaktować się z nim bez konieczności umawiania z góry wizyty + and he was available not only through an appointment for them


niezdolni podołać

niezdolny podołać + unable to comply


pozostający niemal bez przerwy bez pracy nieudacznik XY odkrywa w sobie talent programisty + XY, a chronically unemployed never-do-well, discovers he has a talent for computer programming


Takie akcje mają charakter nieformalny i rząd filipiński, który zmaga się ze stałym deficytem w wymianie handlowej z Australią, odmawia przyznania, że jest to forma odwetu za australijskie przemysłowe cła ochronne. + This action is informal and the Philippine Government — which has a persistent trade deficit with Australia — refuses to concede it is retaliating against Australia’s industry protection barriers.


Władze w Manili zapewniają, że chodzi im głównie o zróżnicowanie źródeł importu. + Manila says it is merely diversifying its sources of imports.


Australijski eksport do krajów członkowskich ASEAN-u wyniósł w ubiegłym roku finansowym ponad 650 milionów dolarów. + Australian exports to ASEAN countries were worth more than $650 million last financial year, 6.9 per cent of total exports.


Czysty zysk wyniósł 322 miliony dolarów, około 225 milionów dolarów

mniej w porównaniu do kwietnia ubiegłego roku. + The net gain amounted to $322.0 million, approximately $225 million less than the gain reported last April.


Łączna wartość udzielonych pożyczek hipotecznych wyniosła ……….

/

Rozmiary akcji kredytowej pod zastaw hipoteki wyniosły łącznie X milionów, co oznacza jej rekord miesięczny oraz wzrost o Y milionów w porównaniu z kwietniem ub. roku + the volume of mortgage lending totaled X million, a record for the month and an increase of Y million from April of last year


dom finansowy + finance company


nieograniczone pełnomocnictwa + dictatorial power


niezbędne do ..2 nieograniczone pełnomocnictwa + dictatorial power needed for


Alfianie witają z radością przyjście na świat pierwszego dziecka narodzonego na Księżycu. + The Alphans celebrate the arrival of the first child born on the Moon.


Zadowolenie z tego wspaniałego wydarzenia zostaje zmącone kiedy okazuje się, że mały królewicz w ciągu kilku minut zamienił się w pięciolatka. + The blessed event sours when the infant grows into a five-year-old child in minutes.


Próbując go zaakceptować Alfianie nie dostrzegają, że Jacuś Crawford jest kimś zupełnie innym niż dziecko, za które go uważają. + Trying to accept him, the Alphans do not notice that little Jackie Crawford is much more than he seems.


W chwili gdy statki kosmiczne wrogo usposobionych Obcych zbliżają się do bazy księżycowej Koenig zbyt późno zdaje sobie sprawę, że pozaziemcy mają swojego agenta na Alfie. + When hostile spaceships approach the Moon base, Koenig realises, too late, that the aliens have an agent on Alpha.


pozbawiony wyobraźni + without imagination


świat dowiaduje się ze zdumieniem, że ten przedpotopowy potwór pojawił się w XX wieku + the world is staunt to discover the prehistoric monster exists in the 20th century


wysłać okręt wojenny

detaszować okręt wojenny + to dispatch a warship


niezwykle szeroko zakrojona kampania reklamowa + a giant advertising campaign


utrzymuje, że udało mu się dokonać fascynującego wprost odkrycia

twierdzi, że udało mu się dokonać fascynującego wprost odkrycia + claims to have made a rather amazing dicovery


fascynujące wprost odkrycie + a rather amazing discovery


politycy którym się zdaje, że znają na wszystko złoty środek + politicians who believe they can answer every question


politycy, którzy znają odpowiedź na każde pytanie + politicians who can answer every question


jestem tego zupełnie pewny + I’m sure of that


małe ludziki z Marsa + little men from space


sytuacja jest niemal zupełnie beznadziejna + the situation is grim


świat zachodni nie wstrzymał oddechu pod wpływem wydarzeń w Polsce + the

eyes of the Western world weren’t turned so much on Poland


mi też tak się zdaje

mi też tak się wydaje + I would say so



No comments:

Post a Comment