Vexillum
Imperium Rzymskiego
File:Vexilloid
of the Roman Empire.svg
Author
User: Ssolbergj
Zaprzeć
się polszczyzny i ojczyzny? Przenigdy! Zdobyć
biegłość w posługiwaniu się językiem angielskim i wykorzystać
ją na jak największą skalę dla wspólnego dobra? To co innego!
Angielski i polski nie są
najbardziej podobnymi językami na świecie, ale też nie są
najbardziej różniącymi się nawzajem. Powinniście
to wiedzieć; łączy nas wspólne pochodzenie: sanskryt i łacina.
Również wspólne dziedzictwo, a jego nazwy to wolność i właściwy
porządek –
spadek po starożytnej
Grecji i Rzymie, wiecznym mieście. Będziemy Wam tutaj przedstawiać
tylko jasną i zrozumiałą angielszczyznę i poprawną polszczyznę.
To
repudiate Polish language and Poland as our home country? Never ever!
To gain good English language skills and use them on
the largest
possible scale for the common good? That’s different! English and
Polish are not the most similar languages worldwide but not the most
different too. You should know – we share common
ancestry: Sanskrit and Latin. The common heritage too and its names
are freedom and
proper order – the legacy of ancient Greece and of Rome, the
eternal city. Here we shall present to You only clear English and
correct Polish.
mam
wilczy apetyt
zjadłbym
konia z kopytami + I could eat a horse
to
zaczyna układać się w jedną całość + it is beginning to make
sense
to od
tego zaczęła się cała ta apokalipsa + that’s what started the
whole apocalypse
nie po
raz pierwszy ani ostatni + it wouldn’t be first time
to
nie w jego stylu + that’s not like him
okazywanie
im litości byłoby głupotą
tu nie
ma co się litować
tu nie
ma miejsca na litość + here is no room for pity
w tym
przy pomocy armat jeśli się nie da inaczej + and if necessary, with
help of canon
sytuacja
na Morzu Beringa ściąga na siebie uwagę
sytuacja
na Morzu Beringa wywołuje spore zainteresowanie na świecie +
considerable attention is focused on Bearing Sea
sytuacja
w Polsce wywołała spore zainteresowanie na świecie + considerable
attention was focused on Poland
w dobrym
wytrwajcie
bycie
dobrym człowiekiem to wyczerpujące zajęcie, które wymaga wiele
cierpliwości i hartu ducha + to be a good person one must persist in
doing good
już
długo nie potrwa + won’t last much longer
z
wielkim trudem + with struggle
w
wykonywaniu swoich obowiązków + in the performance of his duties
in the
performance of her duties
in the
performance of their duties
a to mi
dopiero bohaterowie! + big heroes!
Pożyjemy
zobaczymy. + You have to see it to believe it.
czy to
taka wielka różnica?
co za
różnica? + what difference can it make?
przy
odrobinie szczęścia
dzięki
odrobinie szczęścia + with a little bit of luck
o mój
Boże, gdyby tylko te czasy chociaż trochę wróciły
o Boże,
gdyby tylko cokolwiek mogło być z powrotem takie jak było kiedyś
+ oh my God, if only anything could go back as it was
czego
innego można było się spodziewać?
a cóżby
innego + and what else
to się
jeszcze okaże+n+we will see about that
to chyba
jednak lekka przesada+n+that seems a little excessive
to nie
jest odpowiednia chwila+n+it’s not the minute
mało
brakowało+n+it is barely
*
mało
brakowało+n+it was barely
*
nikt
(kto jest) przy zdrowych zmysłach + nobody in right mind
Bóg
sprawił ten cud+n+the Lord did it
*
więc
niech tak będzie+n+then so be it
*
w ciągu
zaledwie kilku lat+n+in a few short years
*
w ciągu
zaledwie kilku miesięcy+n+in a few short months
*
w ciągu
zaledwie kilku tygodni+n+in a few short weeks
*
w ciągu
zaledwie kilku dni+n+in a few short days
*
z tego
powodu+n+due to this reason
*
z tego
też powodu+n+due to this reason
*
niezupełnie+e+not
exactly
*
nie
zupełnie+n+not exactly
*
to co
innego+n+that’s different
*
to
również co innego+n+that’s different too
*
koniec
cytatu+n+unquote
skończyły
się podchody+n+the games are over
*
pod
pewnym względem+n+in some way
*
pod
niektórymi względami+n+in some way
*
pod
każdym względem+n+in every way
*
żyj sam
i daj żyć innym + live and let live
szczerze
i otwarcie + openly and freely
gdyby
kot pilnował tylko jednej dziury to by głodny chodził + don’t
put all your eggs in one basket
nie ma
takiego problemu, którego nie dałoby się załatwić przy pomocy
pieniędzy + money is the cure for every problem
ty psi
synu! + pig’s son!
my
nie jesteśmy z opieki społecznej + we are not the Salvation Army
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
dzieci
poszły do szkoły + children were in school
on tak
bardzo się różni od wszystkich innych chłopaków + he’s so
different than any other guys
przejście
do nowej rzeczywistości następowało zdumiewająco gładko + the
transition into the new reality has been surprisingly smooth
zwłaszcza
większość młodzieży i dzieci dość dobrze przystosowywała się
do nowych warunków + especially the most of young adults and
youngsters seemed to be adjusting well
teraz
chętnie by się pogrążyli w nudnej rutynie, bo przynajmniej
mogliby odpocząć od tego wszystkiego + now they would be happy to
be bored; at last they could enjoy some rest
nikt z
nich nie miał zbyt wiele współczucia dla tych co woleli tkwić w
zacofaniu, natomiast wszellkie bunty byli zdecydowani stłumić
żelazną ręką + there was not much compassion for the people who
wanted to be backward and every rebellion had to be destroyed
wojny o
scalenie i ujednolicenie + unification wars
ogromnie
przecenili znaczenie wynikającej stąd reklamy
ogromnie
przecenili znaczenie nagłośnienia ich spraw + they clearly
overestimated the value of the publicity
ale nie
doczekali się wystarczająco dużej pomocy + but a sufficient help
never came to them
powoli i
stopniowo, ale trwale i jednoznacznie podporządkowali sobie cały
kraj + slowly but surely they forced the whole country to obey
jego
wizje nie były wytworem jego wyobraźni, ale przepowiednią
przyszłości + his visions wasn’t a product of his
imagination
but the prediction of the future
raz
po raz okazywało się, że odpowiadają prawdzie
+ they came true time and and time again
jego
teorie i prognozy wielokrotnie się sprawdzały
od ponad 20 lat + his theories and predictions came true many
times since more than 20 years
tak więc
cała Polska znalazła się na łasce i niełasce Stalina + so,
Stalin had now the whole Poland on his mercy
wykonywał
zadanie specjalne + he was on a special assignment
(najpóźniej)
w ciągu 24 godzin + in 24 hours at the maximum
zarabiać
dewizy + earn foreign exchange
płacić
najwyższe podatki + pay the maximum taxes
mimo
to jednak nie ma najmniejszych gwarancji bezpieczeństwa dla naszego
życia i mienia + but still, there is not guarantee for our goods and
our life
zastawił
pułapkę + laid a trap
Co
ty pleciesz?! Bodajby ci język kołkiem stanął! + You black
tongue! What do you blabber?
wpływowe
osoby, które bardzo trudno jest pociągnąć do odpowiedzialności +
persons who are very powerful
and protected
opanować
(tę) sytuację + to bring the things under control
wykształcenie
które tam odebrałeś jest o wiele więcej warte niż pieniądze,
które trzeba było na nie wyłożyć + the education which you had
there was more than worth an effort
in
every family may be an aple which is spoiled, and a rotten aple can
contaminate all the fresh ones too
towar
pierwsza klasa + very classy stuff
zapadł
się pod ziemię + vanished in air
odczyt
ujemny + minus reading
ona
leci na komandora +
she’s flying up for the commander
biorąc
pod uwagę, że jestem w Nowym Meksyku po raz pierwszy nie za bardzo
rozumiem skąd to wnosisz + since that my first visit in New Mexico I
don’t see how you can say such a thing
rychłe
zamążpójście + forthcoming mariage
rychły
ożenek + forthcoming mariage
Oskar
Lange nie był jakimś niedoświadczonym prawiczkiem, zapatrzonym we
wspaniałą, ale niestety bezpowrotnie minioną przeszłość
Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Był wybitnym myślicielem,
świadomym obowiązku udziału w powojennej odbudowie kraju. Dorosłym
mężczyzną, który dobrze znał Stany Zjednoczone i Wielką
Brytanię oraz ich politykę. +
Oskar
Lange wasn't an unsophisticated innocent, believer in glorious but
unfortunately never to return past of the Polish-Lithuanian
Commonwealth. He was a great thinker conscious of responsibility for
the post-war reconstruction of the home country. An adult man who
knew the United States and Great Britain and their politics very
well.
W
istocie zarówno władza wykonawcza, jak i kierownictwo średniego
szczebla Nowej Polski wywodziły się z szerszego kręgu klas
społecznych, w tym spośród szlachty i arystokratów, którzy od
lat dwudziestych lub trzydziestych XX wieku często służyli jako
dyplomatyczni przedstawiciele państwa polskiego. Byli też cennymi
pomocnikami początkujących dyplomatów, takich jak Oskar Lange. +
In
fact, the executive as well as the middle management of New Poland
came from a wider spread of social classes, including the noblemen
and aristocrats who served often as diplomatic representatives of the
Polish State since the 1920s or 1930s. They were also valuable
helpers
of a
diplomatic beginner like Oskar Lange.
Ich
nowy kolega po fachu nie był dla nich bynajmniej rozczarowaniem.
Wprost przeciwnie! Jego główny, naprawdę genialny pomysł na
polską służbę dyplomatyczną w Stanach Zjednoczonych sprawił, że
to co było w ich życiu szare zamieniło się w złote. Potem mieli
ciepło wspominać te lata. Nie trzeba chyba dodawać, że motorem
działania tej drużyny dyplomatów był ich wielki patriotyzm. +
Their
new professional colleague wasn't by no means a disappointment for
them. On the contrary! His main, really brilliant idea for Polish
diplomatic service in United States gave their lives new warmth and
colour. Needless to say the whole diplomatic team was inspired by
intense patriotism.
wysłuchiwać
codziennie na
baczność
kazania na temat poszanowania swobód i wolności + be
catechised every morning
before breakfest about the attitude towards liberty and freedom
pozwolił
wypuścić balon próbny Churchillowi + let Churchill test the water
zdobyły
przyczółek + have gained a footing
przez
wiele lat żył w warunkach całkowitego osobistego bezpieczeństwa
za granicą, będąc zarazem niezwykle pożyteczny z punktu widzenia
wysiłku wojennego Stanów Zjednoczonych Ameryki, a tym samym
ostatecznego zwycięstwa jego ojczyzny Polski + he lived for many
years in absolute safety abroad, with unquestionable usefulness for
the war effort of United States of America and ultimate victory of
his home country Poland
Jego
rzeczowy, protestancki i przemysłowy sposób myślenia, szeroki
zakres i gruntowność jego wiedzy, także wielka kultura osobista i
szlachetność charakteru predestynowały go do kariery
dyplomatycznej, w której mógł wiele zdziałać dla dobra ogółu.
+ His Protestant and industrial interests, both economic and
political, the range and accuracy of his knowledge, and the dignity
of his personality and character, marked him out for a career of
public service in the field of diplomacy.
Następnie
jednak, kiedy ojczyzna wezwała go na pomoc, zaczął – nie
zważając na swoje zdrowie, z którym od dzieciństwa było u niego
fatalnie – podróżować samolotami niemal na drugi koniec świata.
+ Then, however, when his homeland called him for help, he began —
in spite of his health, which from childhood was very far from strong
— to travel by air almost to the edge of the world.
niepotrzebna
śmierć i bezcelowe zniszczenia spowodowane przez bezlitosną wojnę
+ war’s merciless wastage
kolejny
przykład marnotrawstwa polegającego na rzucaniu tej bezlitosnej
wojnie na pożarcie życia najlepiej zapowiadających się młodych
mężczyzn + another example of war's merciless wastage of young men
of highest promise
rzymski
oręż i rzymskie prawo+r+the arms and laws of Rome
rzymskiego
oręża i rzymskiego prawa+r+the arms and laws of Rome
rzymskiego
oręża i rzymskiego prawa+r+of the arms and laws of Rome
rzymskiemu
orężowi i rzymskiemu prawu+r+to the arms and laws of Rome
rzymskim
orężu i rzymskim prawie+r+the arms and laws of Rome
rzymskim
orężem i rzymskim prawem+r+the arms and laws of Rome
rzymskim
orężem i rzymskim prawem+r+with the arms and laws of Rome
rzymskim
orężem i rzymskim prawem+r+by the arms and laws of Rome
z
rzymskim orężem i rzymskim prawem+n+with the arms and laws of Rome
z
rzymskim orężem i z rzymskim prawem+n+with the arms and laws of
Rome
z
rzymskim prawem i z rzymskim orężem+n+with the arms and laws of
Rome
uderzające
podobieństwo + a most remarkable resambleance
torować
drogę cywilizacji+n+to be factor of civilizing
aby
torować drogę cywilizacji+n+to be factor of civilizing
toruje
drogę cywilizacji+n+is factor of civilizing
torują
drogę cywilizacji+n+are factor of civilizing
torował
drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing
torowała
drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing
torowało
drogę cywilizacji+n+was factor of civilizing
torowało
drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing
torowały
drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing
torowali
drogę cywilizacji+n+were factor of civilizing
będzie
torować drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będą
torować drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będzie
torował drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będzie
torowała drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będzie
torowało drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będą
torowały drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
będą
torowali drogę cywilizacji+n+will be factor of civilizing
aby
odwołać się do rezerw krajowych+n+to take claim on national
resources
odwołując
się do rezerw krajowych+n+taking claim on national resources
odwołuję
się do rezerw krajowych+n+I take claim on national resources
odwołujesz
się do rezerw krajowych+n+you take claim on national resources
odwołuje
się do rezerw krajowych+n+takes claim on national resources
odwołuje
się do rezerw krajowych+n+he takes claim on national resources
odwołuje
się do rezerw krajowych+n+she takes claim on national resources
on
odwołuje się do rezerw krajowych+n+he takes claim on national
resources
ona
odwołuje się do rezerw krajowych+n+she takes claim on national
resources
odwołujemy
się do rezerw krajowych+n+we take claim on national resources
my
odwołujemy się do rezerw krajowych+n+we take claim on national
resources
odwołujecie
się do rezerw krajowych+n+you take claim on national resources
wy
odwołujecie się do rezerw krajowych+n+you take claim on national
resources
odwołują
się do rezerw krajowych+n+takes claim on national resources
odwołują
się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national resources
oni
odwołują się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national
resources
one
odwołują się do rezerw krajowych+n+they takes claim on national
resources
odwołuje
się pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
odwołuje
się Pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
PRZE sir
odwołuje
się pan do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
PRZE mister
odwołuje
się pan do rezerw krajowych, panie+n+You take claim on national
resources PRZE mister
odwołuje
się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
odwołuje
się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
odwołuje
się pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
PRZE madame
odwołuje
się Pani do rezerw krajowych+n+You take claim on national resources
PRZE madame
odwołują
się państwo do rezerw krajowych+n+You take claim on national
resources
pomoc
domowa + domestic help
jak
gdyby nagle jakaś zaraza wybiła wszystkie kandydatki na pomoc
domową + domestic help is simply not existing
W ramach
tego wzorca państwo posiada większość środków produkcji (z
wyjątkiem siły roboczej) oraz bardzo szeroki wachlarz wyrobów
końcowych, w tym wszelkiego rodzaju towary powszechnego spożycia i
powszechnego użytkowania. + Under this model the state owns most of
non-labour factors of production and a quite wide spectrum of final
goods, including for many sorts of consumer goods.
Austriacy
wystawili się na pośmiewisko zaś skuteczne planowanie gospodarcze
cen oraz ilości całego mnóstwa produktów rolnych, nabywanych
przez państwo w zamian za gwarancje utrzymania ich cen skupu w
okresie Nowego Ładu udowodniło ich brak wiedzy. + The Austrians
throw themselves ridiculous, and the successful economic planning of
the prices and amounts of a plenty of agricultural products,
purchased by the State with the price guarantee for the contractors
by the New Deal administration delivered an evidence of their
ignorance.
Lange
nie przejmował się zbytnio tym co dawniejsi myśliciele
socjalistyczni – w tym Marks i Engels – sugerowali jako
rozwiązanie problemu wartości towarów i usług oraz spoobui
określania płacy za pracę. + Lange don't cared what earlier
socialist writers — including for Marx and Engels — suggested as
a solution to the problem of goods and services values and how to pay
the employees for the labour
Po
prostu wiedział, że te same, odkryte pod koniec XIX wieku prawa
ekonomiczne znajdują zastosowanie do gospodarki kapitalistycznej,
socjalistycznej, do warunków Nowego Ładu, a nawet ustroju
faszystowskiego. + He simply knew that there are the same economic
laws, discovered during the late 19th century which applies to the
capitalist, New Deal and socialist as well as the fascist economy
powinniśmy
pamiętać o tym, że kiedy paretiańska teoria całkowitej równowagi
gopodarczej została wprowadzona w praktyce, najpierw w
faszystowskich Włoszech, a potem w Stanach Zjednoczonych Ameryki,
oba te kraju uwolnily się od kryzysu i szybko stały się wielkimi
mocarstwami ekonomicznymi + we should remember: as the Parethian
general equilibrium theory was introduced in practice, first in the
fascist Italy and later in United States of America, both countries
get rid of economic crisis and quickly became great economic powers
bank
pamięci +
computer bank
skasować
dane banku pamięci +
to erase computer bank
wyprowadzić
dane z banku pamięci +
to rob computer bank
uchodzi
za zaginionego od wczoraj kiedy to odkryto pozostałe po nim puste
łóżko w państwowym ośrodku leczniczym, stosującym najwyższe
standardy bezpieczeństwa +
is found missing yesterday from his bed in the government's maximum
security ward
CUP
symuluje lub, określając to dokładniej, naśladuje rynek dóbr
konsumpcyjnych metodą prób i błędów opracowaną po raz pierwszy
przez Leona Walrasa i wyjaśnioną matematycznie przez Wilfreda
Pareto, co powinno zapewnić tak zwaną paretiańską wydajność
ekonomiczną. + The CPB simulates or, to say it more exactly,
emulates the market of consumer goods by a trial and error process
first elaborated by Leon Walras and mathematically explained by
Vilfredo Pareto, which should secure the so called Pareto efficiency.
specjalista
w dziedzinie techniki komputerowej niezbędnej do wykonania ściśle
tajnego projektu kosmicznego +
a specialist in the computer technology for the ultra secret space
science project
od
pięciu miesięcy był leczony z ran i urazów odniesionych w wyniku
katastrofalnego wybuchu w laboratorium +
has been under treatment for five months since the disastrous
explosion which destroyed the laboratory
jego
zniknięcie wywołało znaczne zaniepokojenie ze strony władz
federalnych, które pozostają zatroskane jego sytuacją +
his disappearance is causing a considerable amount of concern among
the federal authorities
miejsce
nieprawdopodobnie wprost szczelnie odcięte od reszty świata + a
place sealed off like a plague area
jest
między nimi pewna różnica + there is any difference between them
nastały
czasy, w których możemy się przekonać w jaki sposób działa w
warunkach neoliberalnego, globalistycznego oraz imperialistycznego
kapitalizmu system zbiorowego zarządzania przedsiębiorstwami +
nowadays we can see how the managerial system works under the
neoliberal, globalist and imperialist capitalism
wszystkie
te wielkie koncerny ponadnarodowe są instytucjami opartymi na
centralnym planowaniu + all the big supranational corporations are
centrally planned institutions
zarządzają
nimi niewielkie grupy ludzi z wyższych szczebli scentralizowanych
zarządów + they are managed by small groups of people in upper
centralised management
nie
obchodzą ich zbytnio reguły wolnego rynku i wręcz zabrania im się
je stosować na codzień + they don't observe the free market rules
very much and are don't allowed to do so on the daily basis
nie
widzą najmniejszego powodu, aby zaopatrywać się we wszystko co
trzeba do prowadzenia działalności gospodarczej ze źródeł
zewnętrznych; nie porównują cen ani kosztów transportu + there is
no reason to look after best external price proposal to secure
supplies for them
zamiast
tego regularnie zaopatrują się w towary i usługi pochodzące z ich
własnych oddziałów + hey regularly transfer goods and services
internally instead
inżynier
budownictwa lądowego + civil engineer
nastawiony
liberalnie, ale w sposób zasadniczy odrzucający komunizm + liberal
in temper but basically anti-Communist
należy
się spodziewać, że padnie postulat utworzenia funduszu ubezpieczeń
zdrowotnych oraz społecznych + health and welfare fund are expected
to be asked
te
wysiłki zostały zniweczone przez + the efforts were defeated by
upaństwowienie
najważniejszych gałęzi przemysłu + nationalisation of major
industries
te
braki, które stały się dla wszystkich oczywiste jakieś 50 lat
temu, były wykorzystywane i wyolbrzymiane do tego stopnia, że
pojawiła się zdecydowana większość w Parlamencie, reprezentująca
nieco mniej niż połowę wyborców, która obecnie forsuje pogląd
jakoby upaństwowienie najważniejszych gałęzi przemysłu stanowiło
lekarstwo na wszystkie bolączkli przedsiębiorstw przemysłowych +
these defects, which became evident some 50 years ago, have been
exploited and exaggerated to the extent that a large Parliamentary
majority, representative of rather less than a half the electorate,
is now determined that nationalisation of major industries is the
remedy for all industrial evils
argument
numer dwa był taki, że nawet gdyby przyjąć założenie, że
państwo mogłoby uzyskać kluczowe elementy wyżej wymienionej
wiedzy (na przykład w wyniku dalszego rozwoju szczególnie
wszechstronnych urządzeń telekomunikacyjnych), to pojawiłyby się
potworne ilości wszelkiego rodzaju danych; tego ogromu danych nie
byłaby w stanie przeanalizować żadna komisja powołana w ramach
centralnego planowania + the second argument is that even if we
assume that crucial elements of the above mentioned knowledge could
be obtained by the State (for example as a result of the development
of some complex communication devices), there will be terrible
amounts of data accumulated which can't be properly analyzed by any
central economic planning committee
w
obliczu takich nieuniknionych przeszkód wszelkie projekty
wprowadzenia socjalistycznego sposobu gospodarowania będą –
zdaniem austriackich wygnańców – przejawem odrzucającego
podstawowe, społeczne i ekonomiczne fakty awanturnictwa, które
doprowadzi do jednej wielkiej katastrofy + these unavoidable
obstacles means that any endeavor to draft a socialist economy will
be done — according to Austrian expats — in ignorance of basic
social and economic facts and consequences of such an experiment
could be only disastrous
stąd
też wolnorynkowcy do dzisiaj twierdzą, że kapitalizm jest jedynym
zdecentralizowanym systemem poprawnej dystrybucji dóbr materialnych,
zapewniającym sprawne działanie gospodarki + therefore the free
market supporters are claiming till today that capitalism serves as
an only possible decentralised distribution mechanism in the properly
functioning economy
stąd
też nie może zostać z powodzeniem zastąpiony przez jakiekolwiek
socjalistyczne instytuty i organy planowania + and can't be
successfully replaced by any socialist economic planning units
oba te
dwa główne argumenty przeciwko planowej gospodarce socjalistycznej
są jednak równie przestarzałe jak artyleria główna pancerników
+ both these main arguments against the socialist planned economy
are, however, not less obsolete than the main artillery of
battleships
już w
latach trzydziestych najlepsi rzeczoznawcy w dziedzinie prowadzenia
działań wojennych na morzu byli w stanie przewidzieć, że całe
eskadry pancerników zostaną zatopione przez samoloty bojowe +
already during the 1930s the best experts in the field of naval
warfare were able to foreseen that whole battleship squadrons will be
sunk by the warplanes
w tymże
dziesięcioleciu grupa niezwykle uzdolnionych i pracowitych
ekonomistów była w stanie przedstawić zupełnie nowe podejście do
planowania gospodarczego + during the same decade a group of the most
gifted and diligent political economists was able to make suggestions
for an entirely new approach to the planned economy
sprawcą
tej rewolucyjnej zmiany w dziedzinie nauk ekonomicznych był
pracujący w Stanach Zjednoczonych polski naukowiec i genialny
myśliciel Oskar Lange + the author of this revolutionary change in
the economic science was the Polish and American scientist and
ingenious thinker Oskar Lange
…
wywołała
jego zazdrość + he feels jealousy of
jego
żona umiera wydając na świat chłopczyka, podczas gdy Suman i Ram
cieszą się ze swojej dziewczynki + his wife dies after giving birth
to a baby boy, while Suman and Ram welcome a baby girl
jej
ojciec chce ją zmusić do małżeństwa + her father wants her to
get married
Jednakowoż,
nie zważając na to pojawia się Ram i zabiera Pinki stamtąd siłą.
+ But, not ever after. Ram enters the scene and forcibly takes away
Pinky.
Z kolei
Widżaj jest gotów pogodzić się z tym w kim zakochał się jego
syn, ale Ram zamierza wydać córkę za mąż wbrew jej woli. + Now,
Vijay is ready to accept his son's love but Ram plans to get marry
his daughter against her wishes.
Banti
i Pinki znowu uciekają z domu, ale banda rozbójników depcze im po
piętach. +
Bunty and Pinky run away from home again, but a robbery gang follow
them closely.
Nagle
pojawiają się Widżaj i Ram, spiesząc na pomoc swoim dzieciom, a
Banti ratuje Ramowi życie. +
Suddenly Vijay and Ram come to save their children, Bunty saves Ram's
life.
Ram
zmienia zdanie zaś Banti i Pinki w końcu biorą ślub. +
Ram changes his mind, at the end Bunty and Pinky get finally married.
Moja
ulepszona klawiatura elektromechaniczna wraz ze swoim dobrze znanym
układem QWERTZUIOP, ale wyposażona w +
my improved electromechanical keyboard with its familiar for Central
Europe QWERTZUIOP, but with Poland's extra letters crowding the
punctuation into odd corners shows how industry can help people
instead of making their lives more difficult
Trzeba
będzie kupić wszystko co niezbędne do prowadzenia działalności
gospodarczej oraz zdobyć odpowiednie pomieszczenia do wykonywania
określonej pracy. + You will need to purchase supplies and secure a
space for the work.
Trzeba
będzie także zapewnić zbyt dla twoich towarów lub uslug, a
zarazem określić ich ceny tak, aby to ulatwić. + You'll need to
market your goods or other products, including setting prices for
them, too.
Trzeba
będzie zatrudnić pracowników, a potem czasem ich zwalniać. + You
will need to hire employees and later sometimes fire them.
Niezbędny
będzie plan działania na wypadek gdyby twoje towary lub usługi
sprzedawały się zbyt słabo jak również w przypadku jeżeli będą
rozchwytywane. + You'll need plans for what to do if your goods or
products fail to sell and if they succeed very much.
Zdarza
się, że prywatny przedsiębiorca podejmuje błędne decyzje w tych
sprawach i wręcz nie ma w tym nic dziwnego. Wiele małych firm
prywatnych upada w ciągu pierwszego roku działalności. + It’s
possible for a private enterpreneur to make mistakes in any of these
choices, a quite usual thing, and many small businesses will fail
within the first year of operation.
Teraz
zaś wyobraźcie sobie, że zamiast prowadzić tylko ten jeden
interes macie na głowie wszystkie firmy w całym kraju, tak małe
jak duże. + Now please imagine that instead of running one business,
you're running all the business — every business in an entire
country, large and small.
Bez
wątpienia można próbować przenieść jak największą część
ciężaru podejmowania decyzji na podwładnych, ale to nie rozwiązuje
problemu. + No doubt you would to make an attempt to delegate nearly
all of the decisions to your subordinates, but this doesn't eliminate
the problem.
Ktoś
stojący na czele tego wszystkiego w dalszym ciągu będzie musiał
wiedzieć w jaki sposób podzielić między nich dostępne w danym
okresie środki materialne oraz finansowe, a także co robić kiedy
któryś z nich nie wykona swojego zadania oraz jak wynagradzać tych
co będą wykonywać swoje zadanie z powodzeniem. + Somebody have to
bee at charge and you will still need to know how to allocate
resources among them, what to do when one of them fails. and how to
respond to their successes.
Równie
niezbędne będzie zdobywanie wiedzy na temat tego jak i dokąd, w
jakim czasie oraz w jakich ilościach te środki przydzielać. +
You'll need to know where to put which resources, and at what times,
and in what quantities.
Są to
ogromne i niezmiernie trudne do osiągnięcia cele, ale bez tego
planifikator czy też centralny urząd planowania nie będzie w
stanie właściwie wykonywać swojej pracy. + These are enormous
tasks. They are also the tasks that central economic planner or
planners would need to accomplish to do their jobs well.
wolnorynkowcy
z ówczesnej szkoły austriackiej + free market supporters from the
then Austrian school
chcąc
przedstawić na czym polegała debata w sprawie wykonalności
planowania ekonomicznego w socjalizmie + to cover the socialist
calculation debate
wdali
się w dogłębną krytykę socjalizmu dowodząc, że uspołeczniony
przemysł okaże się do tego stopnia niewydolny, że doprowadzi to
do niechybnej klęski całego tego socjalistycznego eksperymentu +
developed a thorough critique of socialism arguing that public
ownership of industry would be inefficient to the point that it would
inevitably lead any socialist experiment to a total failure
Austriacy
posługiwali się (w tej krytyce) dwoma glównymi argumentami:
argumentem braku wiedzy (planifikatora) oraz argumentem
niewykonalności odpowiednich wyliczeń matematycznych; oba te
argumenty były ze sobą ściśle związane + there was two key
arguments of the Austrians: the knowledge argument and the
calculation argument and those problems were intertwined
argument
numer jeden był taki, że centralny urząd planowania może zdobyć
tylko niekompletne i niewystarczające informacje o społeczeństwie
i jego potrzebach; na dodatek te ostatnie nie wyrażają się w
liczbach stałych, ale bezustannie się zmieniają + the first
argument was that the central planning board could obtain only
incomplete, insufficient information about the society and its needs
which are, in addition, not constant but changing
austriacki
ekonomista von Hayek dowodził, że w normalnych warunkach wszystkie
decyzje mające wpływ na gospodarkę podejmują osoby fizyczne na
podstawie sytuacji występującej w danym miejscu i w danej chwili, w
oparciu o bieżące potrzeby oraz możliwości tych osób + the
Austrian economist von Hayek argued that decisions within an economy
are normally made by individuals on the basis of the particular
situation of their current needs and possibilities
w wyniku
wiedza o tych decydujących potrzebach i możliwościach
społeczeństwa jest rozproszona – zawarta w umysłach milionów
uczestników gry rynkowej, zaś uzyskanie jej z tego źródła jest
niemożliwe + as a result the knowledge of the particular
circumstances is distributed in the minds of millions of the market
actors and to get it from this source is not possible
prowadzić
przedsiębiorstwo + to run an enterprise
Wyobraź
sobie, że prowadzisz przedsiębiorstwo. + Imagine that you are
running an enterprise.
no cóż,
nie miał zbyt wielkiego wyboru + well, his options were severely
limited
lekarz
rodzinny + family physician
czego
właściwie pan od nas chce + what is it you want from us
żołnierz
nie składa się tylko z samych mięśni
chcąc
właściwie wyszkolić żołnierza nie wystarczy ćwiczyć jego
mięśni + it takes more than mussels to build a soldier
Jego
administracja państwowa musi być z góry przygotowana na sprzeciw
wobec jego polityki, wyrażany na skalę międzynarodową, ataki na
jego aktywa oraz inne tego rodzaju zagrożenia. + His Administration
must hold the record for international disavowals, scoldings and
menaces of the sort.
W każdym
razie utrzymuje się wciąż na powierzchni, zaś międzynarodowe
potępienie wydaje się tylko wzmacniać jego pozycję. + Yet it
still survives and rather seems ti thrive on foreign disapproval.
Wielki
polski i amerykański myśliciel Oskar Ryszard Lange zapisał się w
historii myśli ekonomicznej i jest do dzisiaj znany w skali
międzynarodowej głównie z powodu tej jednej książki. Książki
pod tytułem Przyczynek do teorii ekonomicznej socjalizmu (On the
Economic Theory of Socialism), która została po raz pierwszy wydana
w roku 1936. + In the history of economics, the great Polish and
American thinker Oskar Richard Lange is best known internationally
for his book On the Economic Theory of Socialism published first time
in 1936, where he famously put Marxian economics and neoclassical
economics together.
W tej
książce Lange opowiedział się za wprowadzeniem (w oparciu o
zasady szkoły neoklasycznej w ekonomii politycznej czy też teorii
kształtowania cen według Pareto) gry sił rynkowych do
socjalistycznego planowania gospodarczego, stawiając zarazem szereg
naukowo podbudowanych twierdzeń i dając tym samym początek
filozofii neomarksistowskiej. + In the book, Lange advocated the use
of market tools (based on the neoclassical or Parethian pricing
theory) in economic planning of socialism, and therefore he
establshed and promoted many scientifically argued basic priniciples
of Neo-Marxism.
ograniczenie
państwa do roli stróża nocnego + limitation of the State to mere
police duties
przekonanie
jakoby państwo nie powinno zajmować się oświatą, które nie bylo
zupełnie niedorzeczne w czasach readycyjnych wiejskich wspólnot nie
ostało się w okresie przyśpieszonego rozwoju technicznego + the
belief that the State should not concern itself with education, which
was not unresoneable in a traditionally rural community could not
persist in the age of technical discovery
ludzie
wykrzykujący tanie hasla i jakieś zaklęcia polityczne + people who
shuns cheap slogans and catchphrases
to
wielki zbrodniarz + he has a distinct criminal mind
najskrytsze
tajemnice + deepest secrets
usunąć
wszystkie przeszkody jakie znalazły się na jego drodze + to set off
all obstacles which were put before his path
ta
niewinna zabawa w wojnę + this little game of war
czym on
się właściwie (rzecz biorąc) od nich różni? + how can he be any
different from them?
teraz
już wiecie czym on się różni + now you know how he’s different
on ma
jakieś przywidzenia + he is seeing things
odznacza
się niepohamowaną agresywnością + has an uncontrolable
aggresivity
pożałuje
dnia, w którym się urodził + he will wish he had never seen the
light of a day
czy to
jest wystarczający dowód na to, że cały czas mówiłem prawdę? +
is that a proof enough that I was telling the truth?
nie
grają z nami w otwarte karty
grają z
nami znaczonymi kartami + are dishonest to us
masz to
jak w banku + you can count on it
chcę
zobaczyć jak zadynda na szubienicy + I want see him at the end of a
rope
prawie
jak spod igły
niemal
zupełnie nowy + practically new
przygotować
plan ataku + to drawn up a plan of attack
a
uzyskają ogromną przewagę + and the advantage will be all theirs
wiemy
więcej niż jesteście w stanie sobie wyobrazić + we know more than
you realize
są
oczami i uszami naszych kolumn pancernych + are the eyes and the
guides of our tank columns
każde
życie ma swoją wartość + all life is precious
ktoś
zdolny do myślenia na własny rachunek
człowiek
samodzielnie myślący + an independent thinker
nie
dopuścić do wybuchu wojny powszechnej + to stop the all-out war
skandaliczne
podatki niemal zupełnie krępują swobodę gospodarowania w Polsce
w Polsce
tak dokręcono śrubę podatkową, że niemal zupełnie pozbawiono
sensu prywatną przedsiębiorczość + taxation is crippling the
whole purpose of free enterprise in Poland
rdzeń
armii + the core of the strength of the army
poświęcili
się służbie bogom + they dedicated themselves to the service of
the gods
wszystko
sprzysięgło się przeciwko niemu + everything was against him
to
publiczna tajemnica + it’s common knowledge
nieco
doświadczenia w takich sprawach + a little experience of this
zapewne
wiesz, że jest publiczną tajemnicą, że Dioklecjan zamierza
wkrótce abdykować + you know it’s common knowledge Diocletian
intends to abdicate soon
uczyć
się łaciny + to study Latin
szczęśliwy
traf + spot a luck
tak się
szczęśliwie składa, że + that’s spot a luck
kryzys
finansowy lat 2007-2008, znany też jako światowy kyryzs finansowy
był poważnym kryzysem gospodarczym o zasięgu ogólnoświatowym +
the financial crisis of 2007–2008, also known as the global
financial crisis (GFC), was a severe worldwide economic crisis
skłonność
banków do podejmowania nadmiernego ryzyka + excessive risk-taking by
banks
Te
działania były niczym dwie strony tego samego medalu. + These
activities were the two sides of the same coin.
Nic nie
jest do tego stopnia ściśle tajne jak metody, przy pomocy których
organizacje szpiegowskie zdobywają i przesyłają dalej zdobyte
przez siebie tajemnica, jak z drugiej strony tożsamość ich
agentów. + Nothing is more secret than identities of the agents, and
the methods spy agencies use to obtain and communicate secrets.
To
właśnie te tajne metody fascynowały milion czytelników powieści
szpiegowskich. + It is precisely these secret techniques that have
fascinated the millions of readers of spy stories.
Z kolei
ludzie czytający utwory literackie lana Fleminga czy też Johna le
Carre byli niemal zahipnotyzowani występującą w nich niezwykłą
techniką. + Whether they are reading lan Fleming or John le Carre,
readers are mesmerized by the techniques.
firma
Facom Computers była w stanie zaspokoić (i to od dziesięciu lat, a
nawet dłużej) wszelkie bieżące i przyszłe zapotrzebowanie na
komputery I oprogramowanie do celów dowolnej działalności
gospodarczej; dokonała tego dzięki pełnej przystawalności maszyn
matematycznych oraz ich oprogramowania, od serii III po serię M +
Facom Computers cover more than a decade of your business growth with
software and hardware compatibility from Series Ill to M Series.
zastosowanie
maszyn z Serii III daje gwarancję uniknięcia spirali wzrostu cen
użytkowania komputerów klasy średnia komnata; tę gwarancję
stanowi wykorzystanie rozwiązań znanej i sprawdzonej japońskiej
serii 8 +
Series Ill gives price control to medium scale mainframes by building
on the proven Japanese '8' Series formula using
jeden
i ten sam system operacyjny, zwiększona pojemność pamięci oraz
znana i sprawdzona marka +
single operating system, increased memory range and proven
reliability
ogromne
ilości amunicji, lekarstw i materiałów opatrunkowych + huge
quantities of medical supplies and amunition
ugasić
ogień + push out the fire
oni nie
lubią podejmować niepotrzebnego ryzyka
oni idą
na pewniaka + they don’t usually gamble
wygłąda
na to, że dopadnie nas tu wojna + seems like war is falling upon us
latający
potwór + monster flying thing
(cepelin)
wygłąda
na to, że powinniśmy pomyśleć o jakimś planie B
zdaje
się, że powinniśmy rozważyć jakiś plan B + I thing we would
better consider our options
do
Szanghaju już niedałeko + up ahead is Shanghai
nie
strać życia w głupi sposób
nie daj
się zabić w głupi sposób + cherish your life
wysoka
skala scalenia (układów elektronicznych) oznacza zmniejszenie
rozmiarów i zwiększenie wydajności +
large scale integration reduces size and increases performance
Polska
i W. Brytania miały odpowiednią technologię, aby dokonać przełomu
w dziedzinie wzrostu gospodarczego dzięki wysokiej ekonomiczności
(niskiemu zużyciu energii oraz surowców) i konkurencyjnym cenom
swojej produkcji. +
Poland and Britain had the technology to make a breakthrough in
economic growth and price performance they needed thanks to the high
economy in using energy and raw materials
w wyniku
milczącej zgody, do jakiej doszło w tej sprawie między różnymi
szczeblami władz + in a tacit understanding between the various
levels of authorities
Dzięki
zastosowaniu technologii LSI można łatwo dostosować plany
zwiększenia mocy przerobowych do korzystnej polityki cenowej firmy
Facom. +
Using LSI technology your growth requirements are easily geared to
Facom price performance.
Przy
pomocy zrównoważonego wzrostu, wiążącego się z pełną
przystawalnością sprzętu komputerowego i oprogramowania. +
Through the range growth with hardware and software compatibility.
Oprogramowanie
oparte na zastosowaniu języku programowania CODASYL we wszystkich
urządzeniach i usługach klasy BAZA DANYCH ma za zadanie zapewnić
wam rozwój waszego przedsiębiorstwa nie odbiegający od
obowiązujących w tym przemyśle standardów + CODASYL programming
language based software on all DATABASE products to give you growth
within industry standards.
Przystawalność
do elektronicznych maszyn cyfrowych oraz oprogramowania systemu IBM
360/370 zapewnia wysoko rozwiniętą technologię, którą można
wyorzystać w urządzeniach firmy FACOM. + Compatibility with IBM S
360/370 hardware and software which gives you the highly advanced
technology to convert to Facom.
kasy
oszczędnościowo-pożyczkowe w Georgii odnotowały w kwietniu szybki
spadek napływu nowych oszczędności netto podczas gdy z udzielaniem
pożyczek nadal były coraz mniejsze problemy + Georgia savings and
loan associations experienced a sharp reduction in net savings
inflows during April while lending activity continued to improve
tak
wynika z danych przekazanych do + these developments are shown by
figures reported to
tak
wynika z danych przekazanych do Federalnego Banku Pożyczek Krajowych
w Atlancie, który jest federalnym bankiem rezerwowym towarzystw
kredytowych południowego wschodu + These developments are shown by
figures reported to the Federal Home Loan Bank of Atlanta, which is
the regional reserve bank for savings associations in the Southeast.
Kwietniowy
wzrost depozytów oszczędnościowych w towarzystwach kredytowych
Georgii doszedł do poziomu X milionów, w porównaniu z Y milionów
w tym samym miesiącu w roku ubiegłym. + The April savings increase
reported by Georgia savings and loan associations amounted to $X
million, compared with $Y million for the same month of last year.
Nowe
oszczędności jakie wpłacono do tych towarzystw wyniosły X
milionów dolarów podczas gdy wycofano Y milionów dolarów. + New
savings received by these associations amounted to $X million, while
withdrawals totaled $Y million.
Ilość
oraz wysokość udziuelanych obecnie pożyczek pod zastaw
hipotekiodzwierciedla ogromny napływ oszczędności, jaki miał
miejsce w poprzednich miesiącach tego roku. + Mortgage lending
activity in April reflected the heavy savings inflows that occurred
earlier this year.
Wszystkie
udzielone pożyczki wynoszą łącznie X milionów dolarów czyli
około Y milionów dolarów więcej aniżeli ąóczna suma pożyczek
udzielonych w kwietniu zeszłego roku. + Loans closed totaled $X
million, approximately $Y million more than the volume of loans
closed during April a year ago.
napływ
depozytów oszczędności netto wykazał poważny spadek w porównaniu
z rokiem ubiegłym + net savings inflows showed a sharp decline from
a year earlier
podejmuje
poważne przygotowania do wojny handlowej z Australią, aby zaznaczyć
swój sprzeciw wobec przyjętej przez rząd Frasera polityki
nakładania ceł chroniących krajową produkcję przemnysłową + is
preparing for a trade war with Australia in protest at the Fraser
Government's policies for protecting industry
na
podstawie obszernej i gruntownej analizy środków, jakie można
podjąć w celu zmniejszenia rozmiarów deficytu w handlu z Australią
(wynoszącego prawie 100 milionów dolarów w ciągu ośmiu miesięcy
kończących się w lutym) niezwykle wpływowe Ministerstwo Przemysłu
i Handlu w Kuala Lumpur rozważa następujące posunięcia: + as part
of a wide-ranging study of measures to reduce the trade deficit with
Australia — nearly $100 million for the eight months ending in
February
— Malaysia's
powerful Ministry of Trade and Industry in Kuala Lumpur is
considering
doradzenie
malezyjskim importerom zastąpienia towarów sprowadzanych z
Australii dostawami z innych źródeł, a nawet zmuszenie ich do tego
kroku + advising, or even forcing, Malayslan importers to reject
Australian goods and turn to other sources
żądanie
rewizji układu handlowego z roku 1958 z Australią w celu
ukształtowania bardziej zrównoważonego bilansu wzajemnej wymiany
hmadlowej + demanding revision of the 1958 trade agreement with
Australia to get a better balance in future of mutual trade
mnożenie
wybiegów biurokratycznych mających na celu zmniejszenie lub
spowolnienie napływu australijskich dóbr importowanych + taking
further bureaucratic action to reduce, or slow down, the entry of
Australian imports
W swoich
komentarzach odniósł się do ujawnienia we wtorek przez szefa
jednego z jego departamentów, że ministerstwo opóźniało
przekazanie licencji importowych jak również wydawanie zezwoleń na
dopuszczenie do obrotu towarów australijskich + He was commenting on
last Tuesday’s disclosure by one of his divistonal heads that the
Ministry was delaying issuing import licence as well as permits
covering Australian goods.
Malezja
stanowi drugi co do wielkości rynek zbytu i w tym roku ma wyprzedzić
Singapur jako państwo importujące największe ilości wyrobów
australijskich w grupie krajów członkowskich Stowarzyszenia Państw
Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN), na co ma wpływ głównie handel
takimi towarami jak cukier, pszenica i nabiał. + Malaysia is
Australia’s second largest market and this year will overtake
Singapore as the major importer of Australian products — mainly
sugar, wheat and dairy products — among the Association of
South-East Asian Nations (ASEAN).
minister
handlu przyznał, że kazał swoim urzędnikom ostro przyhamować
rozwój handlu z Australią po tym jak odwiedził ten kraj jako szef
misji handlowej, inwestycyjnej oraz turystycznej + the trade minister
admited he had told Officials to scrutinise trade with Australia very
seriously after visiting Australia last month as head of a trade
investment and tourism mission
niewątpliwa
determinacja Malezji w dążeniu do wzięcia jakiegoś odwetu może
zachęcić inne kraje stowarzyszenia ASEAN do rychłego pójścia za
jej przykładem + Malaysia's apparent determination to retaliate in
kind against Canberra’s import restraint measures may spur several
other ASEAN members to follow suit
Pan
premier Fraser ma za dwa miesiące złożyć wizytę w Kuala Lumpur w
celu odbycia rozmów z szefami rządów państw członkowskich
ASEAN-u, w związku z czym jakiekolwiek środki odwetowe zastosowane
przed tym wydarzeniem postawiłyby władze w Canbrze w niezwykle
niezręcznej sytuacji + The Prime Minister, Mr. Fraser, is to visit
Kuala Lumpur in two months for talks with ASEAN heads of Government,
and any retaliation before then would cause acute discomfort for
Canberra.
Minister
powiedział, że analiza sytuacji Malezji w handlu z Australią
zajmie dwa do trzech tygodni + The Minister said it would take two or
three weeks to study Malaysia's trading position with Australia.
Niektóre
wynikające z tej analizy zalecenia będą musialy zostać
zatwierdzone podczas posiedzenia rządu, ale inne mogą zostać
wdrożone bezpośrednio przez jego ministerstwo. + Some
recommendations would have to be approved by the Government and
others could be applied directly by his Ministry
W ciągu
dwóch ubiegłych lat Bank Centralny Filipin od czasu do czasu
odmawiał wyasygnowania kredytów handlowych firmom handlującym
australijskimi dobrami importowanymi, takimi jak stal, opóźniając
ich sprowadzenie do kraju w niektórych przypadkach nawet przez kilka
miesięcy. + For the past two years the Philippine Central Bank has,
from time to time, refused to grant letters of credit to importers of
Australian goods, such as steel, in some cases delaying final
approval for several months.
teoria
refinansowania emisyjnego + Theory of Issuing Banking Revolving
Financial Allocation
teoria
stref technologiczno-walutowych + Theory of Technology and Reserve
Currencies Zones
możemy
sobie pozwolić na wódkę, stać nas na kawior, ale strata czasu
jest luksusem, na który nie możemy sobie pozwoilić + vodka is a
luxury we have, caviar is a luxury we have, time is not
wspaniały
człowiek + marvelous human being
Chazin
nie wygłasza tylko jakichś tam opinii; jego komputery cały czas
analizują fakty + Khazin is not giving opinions – his computers
are analyzing the facts
upoważniony
do podejmowania niezbędnych, bieżących decyzji w sprawach
bezpieczeństwa +
authorized to answer security questions
przy
tym można było skontaktować się z nim bez konieczności umawiania
z góry wizyty +
and he was available not only through an appointment for them
niezdolni
podołać
niezdolny
podołać +
unable to comply
pozostający
niemal bez przerwy bez pracy nieudacznik XY odkrywa w sobie talent
programisty + XY, a chronically unemployed never-do-well, discovers
he has a talent for computer programming
Takie
akcje mają charakter nieformalny i rząd filipiński, który zmaga
się ze stałym deficytem w wymianie handlowej z Australią, odmawia
przyznania, że jest to forma odwetu za australijskie przemysłowe
cła ochronne. + This action is informal and the Philippine
Government — which has a persistent trade deficit with Australia —
refuses to concede it is retaliating against Australia’s industry
protection barriers.
Władze
w Manili zapewniają, że chodzi im głównie o zróżnicowanie
źródeł importu. + Manila says it is merely diversifying its
sources of imports.
Australijski
eksport do krajów członkowskich ASEAN-u wyniósł w ubiegłym roku
finansowym ponad 650 milionów dolarów. + Australian exports to
ASEAN countries were worth more than $650 million last financial
year, 6.9 per cent of total exports.
Czysty
zysk wyniósł 322 miliony dolarów, około 225 milionów dolarów
mniej w
porównaniu do kwietnia ubiegłego roku. + The net gain amounted to
$322.0 million, approximately $225 million less than the gain
reported last April.
Łączna
wartość udzielonych pożyczek hipotecznych wyniosła ……….
/
Rozmiary
akcji kredytowej pod zastaw hipoteki wyniosły łącznie X milionów,
co oznacza jej rekord miesięczny oraz wzrost o Y milionów w
porównaniu z kwietniem ub. roku + the volume of mortgage lending
totaled X million, a record for the month and an increase of Y
million from April of last year
dom
finansowy + finance company
nieograniczone
pełnomocnictwa + dictatorial power
niezbędne
do ..2 nieograniczone pełnomocnictwa + dictatorial power needed for
Alfianie
witają z radością przyjście na świat pierwszego dziecka
narodzonego na Księżycu. + The Alphans celebrate the arrival of the
first child born on the Moon.
Zadowolenie
z tego wspaniałego wydarzenia zostaje zmącone kiedy okazuje się,
że mały królewicz w ciągu kilku minut zamienił się w
pięciolatka. + The blessed event sours when the infant grows into a
five-year-old child in minutes.
Próbując
go zaakceptować Alfianie nie dostrzegają, że Jacuś Crawford jest
kimś zupełnie innym niż dziecko, za które go uważają. + Trying
to accept him, the Alphans do not notice that little Jackie Crawford
is much more than he seems.
W chwili
gdy statki kosmiczne wrogo usposobionych Obcych zbliżają się do
bazy księżycowej Koenig zbyt późno zdaje sobie sprawę, że
pozaziemcy mają swojego agenta na Alfie. + When hostile spaceships
approach the Moon base, Koenig realises, too late, that the aliens
have an agent on Alpha.
pozbawiony
wyobraźni + without imagination
świat
dowiaduje się ze zdumieniem, że ten przedpotopowy potwór pojawił
się w XX wieku + the world is staunt to discover the prehistoric
monster exists in the 20th century
wysłać
okręt wojenny
detaszować
okręt wojenny + to dispatch a warship
niezwykle
szeroko zakrojona kampania reklamowa + a giant advertising campaign
utrzymuje,
że udało mu się dokonać fascynującego wprost odkrycia
twierdzi,
że udało mu się dokonać fascynującego wprost odkrycia + claims
to have made a rather amazing dicovery
fascynujące
wprost odkrycie + a rather amazing discovery
politycy
którym się zdaje, że znają na wszystko złoty środek +
politicians who believe they can answer every question
politycy,
którzy znają odpowiedź na każde pytanie + politicians who can
answer every question
jestem
tego zupełnie pewny + I’m sure of that
małe
ludziki z Marsa + little men from space
sytuacja
jest niemal zupełnie beznadziejna + the situation is grim
świat
zachodni nie wstrzymał oddechu pod wpływem wydarzeń w Polsce + the
eyes of
the Western world weren’t turned so much on Poland
mi też
tak się zdaje
mi też
tak się wydaje + I would say so